Амбрелла перевод на турецкий
46 параллельный перевод
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире.
Dünyanın en büyük ve en güçlü şirketi olan Umbrella'da üç yıl çalıştım.
По поступившим сообщениям корпорация "Амбрелла" посылает вооруженную охрану и транспорты с войсками
Umbrella şirketinden raporları aldık silahlı muhafızlar ve askeri araçlar gönderiliyor.
"Амбрелла" должна была ее вывезти, но не сделала этого.
Umbrella onu çıkarmaya çalışmış, fakat o bunu başaramamış.
- Даже "Амбрелла" на это не способна.
- Umbrella bile yapamaz böyle birşeyi.
Ты сам знаешь, как далеко "Амбрелла" готова зайти.
Umbrella'nın ne kadar ileri gidebileceğini biliyorsun.
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире
Dünyanın en büyük ve en güçlü şirketi olan Umbrella'da üç yıl çalıştım.
Корпорация "Амбрелла" замешана в гибели невиннных граждан.
Umbrella Şirketi masum sivillerin ölümüne sebep oldu.
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
Hükümet personeli hızlı hareket etmesi nedeniyle Umbrella şirketine teşekkür etti.
В Корпорации Амбрелла думали, что сдерживают инфекцию. Чтож, они ошибались.
Umbrella Şirketi enfeksiyonu kontrol altına aldığını düşünüyordu yanılıyorlardı.
Мистер Президент, есть ли связь между корпорацией "Амбрелла" и этим инцидентом?
Sayın başkan, Umbrella şirketi ile bu olay arasındaki bağlantı nedir?
Корпорация "Амбрелла" хранит ядерные отходы здесь, в Европе.
Umbrealla Şirketinin hisseleri Avrupa'da değer kaybetmeye başladı.
Возможно мы докопаемся до местонахождения бывших работников корпорации "Амбрелла".
Belki Umbrella Şirketi'nin eski çalışanlarının nerelerde olduğunu öğrenebiliriz.
Семь лет назад наша жизнь круто изменилась благодаря вирусу от корпорации "Амбрелла"
Yedi yıl önce, Umbrella şirketinin yarattığı virüs yüzünden hayatlarımız sonsuza dek değişti.
"Амбрелла" развалилась но их вирусное наследие продолжает расползаться.
Umbrella battı ama virüsün kalıntıları yayılmaya devam ediyor.
Я работала на "Корпорацию Амбрелла" в секретной лаборатории занимавшейся разработкой экспериментального вирусного оружия.
Umbrella Şirketi'nde deneysel biyolojik silahlar yapılan gizli bir laboratuarda çalışıyorum.
Говоря проще... "Корпорация Амбрелла" возвращает себе свою собственность.
Kısacası Umbrella Şirketi ürününü geri çekiyor.
Пока я мстила "Амбрелла" последние выжившие отправились на вертолёте в укрытие.
Umbrella'dan intikamımı almıştım. Kurtulan bir avuç insan da güvenli bir yere doğru uçuyorlardı.
Конечно же, "Амбрелла".
Umbrella, tabii ki.
Тело исполнительного директора страховой компании Амбрелла Уильяма Истона было обнаружено среди тел других жертв на месте этого чудовищного преступления.
Bu korkunç suç mahallinde, birçok kurban arasından Umbrella Health CEO'su William Easton'ın da kimliği tespit edildi.
Я работала на корпорацию "Амбрелла". Крупнейшую коммерческую структуру в мире.
Umbrella Şirketi için çalışıyordum dünyanın en büyük ve en güçlü ticari kurumunda.
Несмотря на устроенный ей апокалипсис, корпорация "Амбрелла" продолжила эксперименты с вирусом.
Yol açtıkları kıyamete rağmen Umbrella Şirketi, ölümcül virüsle deneyler yapmaya devam etti.
Но я смогла добраться до главы корпорации "Амбрелла" Альберта Вескера.
Sonunda Umbrella Şirketi'nin başındaki kişiyle yüzleştim Albert Wesker.
Добро пожаловать в Центр Управления "Амбрелла".
Umbrella Merkezi Kontrol'e hoş geldiniz.
Оперативник корпорации "Амбрелла", один из лучших агентов Вескера.
Umbrella Şirketi görevlisi, Albert Wesker'ın en iyi ajanlarından biri.
Корпорация "Амбрелла" получала основной доход от продажи вирусного оружия.
Umbrella Şirketi'nin esas gelir kaynağı virüs silahları satışıydı.
Корпорация "Амбрелла" запустила гонку вооружения.
Umbrella Şirketi yeni bir silahlanma yarışı başlattı.
По завершении холодной войны "Амбрелла" выкупила объект и построила тестовую зону.
Soğuk Savaş bitince, Umbrella Şirketi bunları genişletti ve test katını kurdu.
"Амбрелла" использовала их для тайной транспортировки био-оружия.
Umbrella bunlarla dünyanın dört yanına gizlice biyo-silah taşıyor.
Зачем "Амбрелла" продолжает эти исследования?
Umbrella neden bu testlere devam etti?
Как, по-твоему, "Амбрелла" проводит тестовые операции?
Umbrella test alanlarını nasıl dolduruyor sanıyorsun?
"Амбрелла" наделяет их базовыми воспоминаниями. Это гарантирует корректную эмоциональную реакцию во время био-атаки.
Umbrella onlara temel anılar yerleştiriyor böylece biyo tehlike tehdidine karşı doğru bir duygusal tepki versinler diye.
"Амбрелла Прайм" "Проект Элис"
DENEK PROJE ALICE
Тогда история корпорации "Амбрелла" будет звучать так.
O zaman bu, Umbrella Şirketi'nin yazdığı tarih.
Возвышенные идеалы, на которых строилась "Амбрелла", пали жертвой жажды денег и власти.
Çok ulu ideallerle kurulan şirket açgözlülük ve güç tarafından tamamen baştan çıkarıldı.
Доктор Айзекс разработал мощный искусственный интеллект для соблюдения интересов корпорации Амбрелла.
Umbrella Şirketi'nin büyük çıkarlarını kontrol etmesini korumak için Dr. Isaacs, güçlü bir yapay zeka yarattı.
Амбрелла разработала антидот, передающийся по воздуху.
Umbrella, hava yoluyla bulaşan bir antivirüs üretti.
Я запрограммирована защищать интересы корпорации Амбрелла.
- Ben, Umbrella Şirketine zarar veremeyecek şekilde programlandım.
Амбрелла схватила меня на Аркадии.
Umbrella, beni Arcadia'da yakaladı.
Это Амбрелла.
Umbrella.
Запись собрания верховного руководства корпорации "Амбрелла".
Umbrella Yüksek Kurulu toplantısının bir kaydıydı.
Я создана служить интересам корпорации "Амбрелла", но я также обязана ценить человеческую жизнь.
Ben, Umbrella Şirketine hizmet etmek için yaratılmıştım ama yanı zamanda, insan hayatına değer vermek için de programlandım.
Ты должна распространить антидот прежде чем это случится. Иначе Амбрелла победит.
Bundan önce antivürüsü yaymanız şart yoksa Umbrella kazanacak.
Совладелец корпорации Амбрелла и та еще заноза.
Umbrella Şirketi'nin ortağı ve benim için acı verici bir diken.
Мир очистится, и корпорация "Амбрелла" восторжествует.
Dünya hala temizlenecek ve Umbrella Şirketi galip gelecek.
Я - одна из них. "Амбрелла" создала меня.
Ben onlardan biriydim. Beni Umbrella yarattı.
Он взял в свои руки компании "Нео Амбрелла" и "Трайселл".
Neo Umbrella'yı ve Tricell'in faaliyetlerini ele geçirdi.