Амёбы перевод на турецкий
25 параллельный перевод
- Отрицателен на амёбы.
- Amipte negatif.
Как вам, возможно, известно амёбы собираются вместе и образуют новый организм.
Evet, evet. Açgözlülüğün geleceğimizi yönetmesi hakkındaki her şeyi bu insanlara anlatmaya çalıştık.
Им нужно спать, необходимо чтобы они спали, иначе на следующий день они будут как амёбы.
Uyumak zorundadırlar, uyumaları önemlidir aksi durumda ertesi gün bok gibi olurlar.
Отец не знает про это место и эти амёбы из ФБР тоже.
Babasının buradan haberi yok. Keza FBI'daki kalın kafalıların da.
Как амёбы прошли через носовую перегородку?
Amipler kribriform kemiği nasıl geçmiş olabilir?
Стальная голова и тело амёбы.
Çelikten bir kafaya ve amip vücuda sahipsin.
Обычное дерьмо описанное в Таймсе... амёбы, гонорея, желтуха.
- "Times"'ın dediği saçmalıkların çoğu amip, belsoğukluğu ve hepatit.
Я бы ожидала такую мелочность от бесхребетной амёбы вроде Чарльза, но не от Вас, сэр. Я не бесхребетный.
Böyle küçük işlerle uğraşmayı yüreksiz amip gibi, yani Charles gibi birinden beklerdim ama sizden değil, efendim.
От бактерии к амёбе, от амёбы к земноводному, от земноводного к человеку.
Bakteriden amipe, amipten iki yaşamlıya iki yaşamlıdan insana.
Я бы сказал, органиане выше нас по эволюционной цепочке, как мы выше амебы.
Evrimleşmede Organialılar bizi katlamış durumdalar, biz amipleri nasıl katlamışsak, öyle.
Такие как амебы, медузы на заре жизни.
Amip gibi, ya da deniz anası, hayatın doğuşunda.
Они амебы на блохах на крысах.
Köpekler bile ısırmaya iğrenir onları.
Амебы не строят дома и мосты.
Amipler evler ve köprüler inşa edemezler.
В смысле интеллекта я представлял собой эквивалент амебы весом 98 фунтов.
44,5 kiloluk bir cılızın, entellektüel karşılığıydım.
Фаршируют подобно'Женщины, кто Любят Men Who - Эмоциональные Амебы'.
'Duygusal Olarak Amip gibi olan erkekleri seven Kadınlar'türünde şeyler.
- лаий, г петяа еилаи. м амебы ;
- Mike ben Petra, seninle görüşebilir miyim?
Маленький секрет только для нас двоих если амебы узнают, что ты хочешь читать, они потеряют к тебе всякое уважение.
İkimizin arasında küçük bir sır. Amipler okumaya hevesli olduğunu anlarlarsa, sana olan saygılarını yitirirler.
Одноклеточные амебы!
Sizi tek hücreli amipler!
Благодарим нашу маленькую меценатку с политическим сознанием как у амебы.
Teşekkür ederiz, tek hücreli canlılar bile senden daha fazla siyasi bilince sahipler.
Да вы просто безмозглые амебы просто плюете на вашу индивидуальность ради члена!
Sen, kendi lanet olası kişiliğinden bir penis için vazgeçmeye hazır, beyinsiz bir amipsin!
Ты не выше отсталой амебы.
Özel ihtiyaçları olan bir amipten daha üstün değilsin.
Избиратели как амебы.
Seçmenler amip gibidir.
Амебы эти занимаются?
Amipler öyle mi yapar?
От самой маленькой амебы до самой большой из галактик нас определяют наши границы.
En küçük amipten en büyük galaksilere kadar kendimizi sınırlar dahilinde tanımlarız.
Наши отношения были естественны, как две амебы в чашке Петри.
Petri kabındaki iki amip kadar doğaldık.