Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ А ] / Антрополог

Антрополог перевод на турецкий

59 параллельный перевод
Я антрополог, сейчас корплю над диссертацией.
Fiziki antropoloğum. Tezimi bitirmeye çalışıyorum.
"Известный антрополог и приматолог Итан Пауэлл... пропал в октябре 1994-го."
Primatologlar ve antropologlar bunu not ettiler, Ethan Powell... tam olarak ekim 1994'te.
Генри - наш антрополог-криминалист.
Henry bir adli antropologdur.
А одна антрополог на факультете..
Okulda bölümler arası düzenlediğimiz yemekte...
Тут есть книга, ее автор антрополог.
Okuduğum bu kitabı bir antropolog yazmış.
Скромно улыбаясь, чтобы скрыть знакомое чувство отчаяния Сара старалась думать как антрополог.
Bildik bir çaresizlik hissini kibar bir gülümsemeyle gizleyen Sarah bir antropolog gibi düşünmeye zorladı kendini.
Один доктор сказал, что пальцы одинаковой длины - это черта ацтекских и инкский царских семей. Один антрополог сказал то же самое, и его дочь это подтвердила.
Beni ameliyat eden doktor Aztek ve İnka asil soyundan olduğumu söylüyor.
Чтобы собрать парня, потребуется антрополог.
Bu adamı bir araya getirmesi için bir antropoloğa ihtiyacımız var.
У меня была превосходная аудитория, антрополог, археолог, знаток христианства, психолог.
Ama seyirci mükemmeldi. Antropolojist, arkeolojist, Hıristiyan din bilimci, bir psikolog.
Вы - судебный антрополог, верно?
Adli antropologsunuz, doğru mu?
Джейн Гудалл. А ты? ( этолог, приматолог, антрополог )
Jane Goodall.
Она антрополог
Kadın antropolog.
И говорит, как антрополог
Antropolog gibi konuşuyor.
Я антрополог.
Ben bir antropolojistim.
Может быть пришло время найти что-то другое, понимаешь, парень из ФБР и судебный антрополог.
Belki başkasını bulma zamanıdır. FBI çalışanı ve adli antropolog.
Лучший антрополог в Индонезии лучший коп в Афганистане а лучший энтомолог во Франции
En iyi antrolopolojist Endonezya'da en iyi polis Afganistan'da en iyi entomolojist de Fransa'da.
После вашего ухода новый судебный антрополог работал не здесь, в Институте Джефферсона, а в Нью-Йорке.
Sen gidince yeni adli antropolojist Jeffersonian merkezli değildi New York'taydı.
Потому, что я патологоанатом, а она судебный антрополог.
Çünkü ben bir patolojistim ve o da adli antropolojist.
Антрополог во мне был очарован.
İçimdeki antropolojist büyülenmişti resmen.
Я судебный антрополог.
Ben adlî tıp antropolojistim.
Она - судебный антрополог.
O bir adli antropolojist.
Ну, как антрополог, могу сказать, что шоколад и насилие часто идут вместе
Antropolojiye göre çikolata ve şiddet sık sık kesişir.
Нет, я ученый-антрополог.
Hayır. Ben adli tıp antropolojistiyim.
Он антрополог и спрашивает вы не боитесь жить здесь.
O bir antropolojist. Burada yaşamaktan korkuyor musun diye soruyor.
Четверо "отставников", два аспиранта, и антрополог из Пенсильванского "универа".
Ne var orada? Yakalanması, babamı bile aramaktan vazgeçirecek kadar zor bir anormal.
Спасибо, Джейн Гудолл ( прим. посол мира ООН, антрополог ).
Teşekkür ederiz, Jane Goodall.
Он главный антрополог по древним останкам.
O antik kalıntılardan sorumlu bir antropolog.
Знаю, но как коллега-антрополог, я думал, вам было бы интересно узнать, что это останки и Неандертальцев и Хомо Сапиенс.
Biliyorum ama antropolog bir dost olarak sizin de bilmenizin ilginizi çekebileceğini düşündüm bu kalıntılar Asimile insan ile Modern insana ait. *
- Я имею в виду, я очень горжусь тем, что судебный антрополог.
- Yani, adli antropolog olmaktan çok gurur duyuyorum.
Судебный антрополог?
Adli antropolog mu?
Доктор Бреннан, вы, несомненно, самый блестящий судебный антрополог во всей стране.
Dr. Brennan, siz sorgu sualsiz ülkedeki en zeki adli antropologsunuz.
И я очень уважаемый судебный антрополог, который убедил вас, что я Рокси, благодаря своему превосходному актерскому мастерству.
Ben de çok saygın bir..... adli antropologum ve sizi Roxie olduğumu inandırdım çünkü süper rol yeteneklerim var.
Ты, опытный антрополог, погрузилась в специфическую культуру, и не узнала ничего нового?
Sen, eğitimli bir antropologsun belirli bir kültüre kendini gömmüşsün ve hiçbir şey öğrenmedin?
Я Джейн Гудолл, знаменитый антрополог, которая живет с шимпанзе в Африке.
Jane Goodall oldum işte. Sürtüklerle beraber sürtük şehrinde yaşayan ünlü bir sürtüğe benzemişsin.
Слушайте, слушайте, я временной антрополог.
Bakın ben dünyevi antropologum.
Судебный антрополог.
Siz adli tabip misiniz? Adli antropolog.
Я лучший судебный антрополог в стране.
Ben ülkedeki en iyi antropoloğum.
Мне не нужен еще один судебный антрополог.
Başka bir adli antropoloğa ihtiyacım yok.
Как антрополог, я понимаю, что опасность, присущая твоему образу жизни, сильно ограничивает твой мир.
Bir antropolog olarak, dünyanı ufaltmanın taşıdığı tehlikeleri anlıyorum.
С академической точки зрения, доктор Карлсон - известный судебный антрополог.
Akademik açıdan bakarsak, Dr. Carlson... saygın bir adli antropologtur.
Мисс Роуз - антрополог из пригородов Нью-Йорка, Мистер Риз.
Bayan Rose antropoloji uzmanı Bay Reese.
Похоже, наш главный антрополог изучала экономику.
Antropoloji uzmanımız ekonomi çalışıyor gibi.
У вас уже есть один криминалист-антрополог.
Elinizde bir adli antropolog var zaten.
Я культурный антрополог,
Kültürel antropolojistim.
Я антрополог.
Ben insanbilim uzmanıyım.
Он антрополог, так?
Bir antropolog, doğru mu?
Я лучший в мире судебный антрополог.
Ben dünyanın en önde gelen adli antropoloğuyum.
Даже антрополог-гей подтвердит это.
Eşcinsel bir antropolog bile size aynı şeyi söyler.
Я чувствую себя еврейской Джейн Гудолл, ( прим. - женщина-антрополог, более 30 лет изучавшая шимпанзе в Африке ) а остальные "гои в тумане"! ( прим. - аналогия с фильмом "Гориллы в тумане" ( 1988 ) Гои - еврейское обозначение неевреев )
Çünkü ben zenciyim.
Которому интересен виртуальный мир на уровне теории. Теперь ты антрополог!
Şimdi de antropolojist misin?
- Ты говоришь, как антрополог, Бут.
Antropolog gibi konuştun, Booth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]