Аппендикс перевод на турецкий
144 параллельный перевод
Привели в чувство. Удалили аппендикс.
Hazırken apandisitimi bile aldılar, hem de bedavaya.
Хелен, прошлой зимой, когда мне вырезали аппендикс помнишь ту медсестру?
Geçen kış, apandisitimi aldırdığımda hemşireyi hatırlıyor musun?
Мы его игнорируем, как вы игнорируете аппендикс.
Önem vermeyiz, sizin ekstra yeteneklerinizi önemsemediğiniz gibi.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
Apandisit ameliyatı dışında büyük bir ameliyat geçirmemiş.
Я не увидел шрама на легких Сандовала. Но я увидел здоровый аппендикс, хотя он должен был быть удален.
Sandoval'ın ciğerlerindeki sorunu tespit etmedi, ama bir ciğeri alındığı halde sağlıklı bir ek organ tespiti yaptı.
А джентельмену, чей аппендикс я вырезал... Я не знаю, что сказать.
Apandistini aldığım beyefendiye... ne diyeceğimi bilemiyorum.
То, что лучшее шитье ты видел только тогда, когда тебе удалили аппендикс, ничего не значит!
Görüp görebileceğin en iyi terzilik örneği, kavrayışının ötesinde olduğu için sana bir anlam ifade etmiyor.
27 февраля мадемуазель Ник удаляли аппендикс.
Geçtiğimiz 27 Şubatta Mademoiselle Nick, apandisit ameliyatı geçirmişti.
Ќапример, когда тебе в больнице вырезали аппендикс, он просто € л возле теб € всю ночь, хот € он ненавидит больницы!
Apandisitin alındığında bütün gece hastanede beklemişti üstelik hastanelerden nefret eder!
Я просил не оставлять меня там. Они хотели вырезать аппендикс.
Bırakmayın demiştim, apandisitimi alacaktı.
Сейчас у него лопнет аппендикс.
Apandisti patlayacak.
А вы знаете, что они поменяли дату школьного бала только потому... что вашей маме вырезали аппендикс?
Anneniz apandistini aldıracak diye mezuniyet gecesinin tarihini değiştirdiklerini biliyor muydunuz?
- Может быть это аппендикс?
Apandisit olabilir mi? - Olabilir.
Его аппендикс лопнул.
Apandisi patlamış.
Зараженный аппендикс, мы никогда не знали, что он был позади кишок.
Apandisin kör bağırsağın arkasında olduğunu hiç bilmezdik.
Я хочу сказать, это был аппендикс, но он был закрыт точно чертовы креветки.
Yani, apandismiş ama kesinlikle karides şeklinde bir şeytana benziyordu.
Душа все равно что аппендикс.
Ruhun, bir apandis gibidir.
- Подождите, она пошла еще дальше. После операции, в качестве сувенира, она послала ему свой аппендикс в баночке!
Operasyondan sonra apandisini ona bir kavanozun içinde göndermiş.
Аппендикс был огромный но они успели его удалить до того, как он лопнул, и всё будет хорошо.
Apandisi kocaman olmuş, ama patlamadan müdahale edildi.
У него удалён аппендикс.
Apandisi alınmış.
Он как аппендикс!
Apandisit gibi.
И ещё 15-тилетний мальчик которому удалили аппендикс.
ve de 1 5 yaşında bir çocuk apandisitlerini aldırmak için hastanede yatan.
- 75, что он даже не найдет аппендикс.
75 $. Apandisitin yerini bilmiyor. Kabul.
Аппендикс удалён.
Apandisit alındı.
Зачем вообще нужен этот аппендикс?
Bir apandis ne yapar?
В смысле, это же аппендикс.
Yani o bir apandis.
У меня до сих пор всё при себе, знаешь, аппендикс, гланды.
Her şeyim hala yerli yerinde. Apandisitim, bademciklerim.
- Ну на вскидку, я бы сказал, что ему вырезали аппендикс.
Görünüşünden bu küçük adamın apandisitini aldırdığını söyleyebilirim.
Не знаю, может, это как аппендикс.
Bilmiyorum.Belki de apandist gibi birşeydir.
Предполагаю, это как аппендикс.
Sanırım apandis gibi birşey.
Печень, кишки, желчный пузырь, аппендикс - всё в норме.
Karaciğer, bağırsak, safra kesesi apandis... Hepsi temiz.
Он вырезал мой аппендикс 3 года назад
Apandistimi 3 yıl önce almıştı.
Мы более не используем аппендикс, или не размалываем кости зубами "мудрости".
Artık apandisitimize veya yiyecekleri öğütmek için dişlerimize gereksinim duymuyoruz.
Если эта клиника человеческое тело, то ты аппендикс потому что одно время ты должен был функционировать, но это было так давно, что никто уже не помнит зачем.
Eğer bu hastane bir insan vücudu olsaydı, sen de apandisit olurdun çünkü bir zamanlar bir işe yaramışsın ama bu o kadar uzun zaman önceymiş ki kimse artık ne işe yaradığından emin değil.
... Удалён аппендикс, и ещё, тут поработал Боб Баркер!
Bir apandisit ameliyatı işim var. Bir tane de Bob Barker'dan gelen.
Я всего лишь вырезал его аппендикс.
Yalnızca onun apandisitini almıştım.
Удалила аппендикс, желчный пузырь и с полметра кишечника.
Bir apandis, bir safra kesesi ve yarım metre uzunluğunda bir bağırsak aldım.
Должен был прийти Зак Эффрон, но у него аппендикс порвался. Перезвони, скажи, что у нас есть актёр, у которого яички уже опустились. Отлично.
Zac Efron'ı ayarlamıştık, ama apandisi patlamış.
Если будем переносить, аппендикс вполне может прорваться.
- Çünkü onu hareket ettirirsek apandisitinin patlama ihtimali artar.
Я вырезала аппендикс и всё вернула на место, кажется.
Apandisiti aldım ve her şeyi ait olduğu yere koydum ; sanırım.
Джулиет мне аппендикс пару дней назад удалила.
Juliet bir iki gun once apandisitimi aldi.
Выпуклые края вообще-то нужны, поскольку это вход в аппендикс.
Aslında kıvrılmış kenarlar gerekli çünkü apandisite açılan yer orası.
Аппендикс.
Apandisit.
Мы всегда будем помнить, что сделала больница для Лео, когда у него лопнул аппендикс.
Leo'nun apandisti patladığında yaptıklarınızı hep hatırlayacağız.
Слава богу, ещё остались аппендикс и гланды.
Tanrıya şükür ki, apendiksi ve bademcikleri yerinde.
Каково множественное число слова "аппендикс"? — Приложения?
"Apandis" in çoğulu nedir?
Септический аппендикс был пришит к кишечнику.
Hastalıklı apandis bağırsaklara dikilmiş.
Так, хирургическая нить начала растворяться. Это значит, что аппендикс был внедрён в тело от четырёх до семи дней назад.
Dikişler erimeye başlamış ki bu da, hastalıklı apandisin 4 ila 7 gün arası bir süre önce vücuda yerleştirildiğini gösteriyor.
А если аппендикс держать в формальдегиде и достать непосредственно перед операцией, срок хранения может исчисляться годами.
Eğer apandis ameliyat öncesi özel sıvıyla korumaya alınmışsa bozulmadan, yıllarca o haliyle muhafaza edilebilir.
Берни постоянно глотал таблетки, полагаю, поэтому аппендикс не убил его так быстро, как планировал Джекилл.
Bernie o kadar çok ilaç kullanıyormuş ki apandisin, Jekyll'ın planladığı gibi kendisini çabucak öldürdüğünden şüpheliyim.
Ух ты. Тот "аппендикс" похож на притон.
Sıkılınan yere bak.