Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ А ] / Аптеке

Аптеке перевод на турецкий

309 параллельный перевод
Но только без ошибок, как тогда в аптеке.
Fakat bu kez hata yapmak yok.
Все, что у него было - внешность, а раньше работал в аптеке.
Benim gibi görünüyordu ve eczanede çalışıyormuş.
Но, к сожалению, у нас в аптеке "Мидвэй" нет задач.. -.. для её применения.
Ama maalesef, Midway Ecza'da bu dediğinize uygun bir işimiz yok.
Забудь это. Я был сегодня в аптеке, где раньше работал,.. .. и я просто внезапно вспомнил кое-что.
Bugün eczaneye gittim, beni hemen hatırladılar.
Не похоже, что Фреду нравится эта работа в аптеке.
Fred, parfümeri dükkanındaki işle tatmin olmayacaktır.
Даже не смог удержаться на этой работе в аптеке.
Parfümerideki işte bile tutunamadın.
Только через несколько недель он смог вернуться к вечерней работе... в аптеке старика Гауэра.
Bu kulağının sağır olmasına neden oldu. Okul sonrası işine, ihtiyar Gower'ın eczanesine haftalar sonra gidebildi.
- ќдин есть в аптеке.
- Eczanede var.
Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли.
- Son eczane son hapını.. .. satana kadar ölmeyeceksiniz.
После этого я спустился вниз квартала. Вот как вспоминают об аптеке Швэба.
Schwab'ın eczanesini hepimiz böyle görüyorduk.
Наверняка в аптеке, пили содовую.
Bir kafeye girip, bir şeyler içtin!
Сегодня вечером его видели в аптеке на Ист-Сайде.
Bu akşam üzeri doğu yakasındaki bir eczanede tespit edildi.
Ваш муж в аптеке на углу.
Kocan köşedeki eczanedeymiş.
Все как в аптеке.
Yalan söylemeye hiç ihtiyacım yok.
Вы можете купить этот значок в любой аптеке.
- Marketten bile alabilirsiniz bunu.
Еще один говорит, что видел ее в аптеке в Троине...
Birisi de, Troina'daki bir eczanede görüldüğünü söyledi.
В аптеке СС я достала ей сульфаниламиды и витамины.
SS dispanserinden sülfamit ve vitaminler aldım.
И нет разницы между дорогими лекарствами... и теми, что продают в аптеке?
Doktorların yaptığı ilaçlarla eczanede satılan pahalı ilaçlar aynı mı?
В списке поручений на столе в кухне я забыла вписать подгузники, возьмете их в аптеке.
Mutfak masasında alışveriş listesi var. Eczaneden de pamuk alınacak.
Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1 : 30, если вы заинтересовались.
Klein'ın eczanesinde olacağım... 660 Güney Marshall saat 1 : 30'da, ilgilenirsen.
Ты ещё не забыл, что я работаю в аптеке?
Benim eczanede çalıştığımı unuttun.
Купишь мне это в аптеке?
Eczaneden benim için şunu alır mısın?
Можете купить лекарство в аптеке.
İlaçları karşı eczaneden alın.
Я уверен, что в 1985 плутоний продают в каждой аптеке но в 1955, с ним довольно сложно.
Eminim 1985 yılında plütonyum her eczanede satılıyordur ama 1955'de bu biraz zor.
ќн не с кровьюЕ стати, в аптеке мен € осенила чудесна € иде € насчет рождественского подарка :
Ne kadar olağan. Oh, bu arada bir kimya mağazasında
Конечно, не в аптеке.
Böyle bir şey eczaneden alınmaz.
Значит, это он купил стрихнин в аптеке?
O zaman eczaneden striknin şişesini alan, oydu.
Разве вы не поняли, что в аптеке была мадмуазель Говард.
Eczaneye gidenin Matmazel Howard olduğunu hala anlamadın mı?
Я вырос в этой аптеке.
Harika.
Я знал, поскольку видел запись в аптеке.
Orada olacağını biliyordum çünkü eczacıda faturasını görmüştüm.
Покупаете тёплый пуховик для лета, в аптеке - одорант и перспирант.
Eczaneye gidin ve oradan vücut ve ter kokusu alın.
- Вам доводилось бывать в аптеке?
- Hiç dükkana geldiniz mi?
Слушай, мы не в аптеке, я ей гарантий не давал.
- Para iade garantimiz yok Buzdolabı satmıyorum ben.
Тот человек, что дал мне таблетки в аптеке.
Bana eczanede ilaç veren adam.
Скажи Иззи, что мне нужен психотерапевт, и спроси в аптеке, что такое трифаз.
Izzy'ye söyle bir psikiyatr lazım. Sonra da eczaneyi arayıp Triphase neymiş öğren.
Она воспользовалась вашей карточкой, чтобы получить метазин в аптеке для неимущих, потому что у нее не было денег.
Metazin'i eczaneden senin kimliğinle almış çünkü alacak kadar parası yokmuş.
Возьми ещё водки покрепче и в аптеке ещё бинты, и этот стрептоцид.
Daha sert votka getir ve sargı ve bu streptocid.
В аптеке вообще не по себе, потому что понятия не имеешь, о чём они говорят.
Eczaneler gerçekten sorundur çünkü neden bahsettiklerini kesinlikle anlamazsınız.
Вы когда-нибудь ловили себя, читающего состав лекарства в аптеке?
Hiç kendinizi eczanelerde içindekiler kısmını okurken bulduğunuz oldu mu?
Просто купил для Дафни в аптеке.
- Onu Daphne'ye aldım.
Ты в аптеке лекарство не спрашивал?
Tedavisi var mı?
Вы будете помогать в аптеке, пока ваши документы не дойдут по почте, но вам запрещается трогать больных!
California sertifikan ve referansların gelene kadar eczanede yardım edebilirsin ama kimseye dokunmayacaksın.
Отлично. Встречаемся в аптеке через 20 минут.
Tamamdır.Yirmi dakikaya kadar İstiridye Körfezi Eczanesi'nde buluşalım.
Хорошо провел время в Валенкуре, в аптеке?
Valencourt'ta iyi vakit geçirdin mi? Ya eczanede?
Вы знаете, они бывают в аптеке
Sende bilirsin, eczaneye bir sürü gelir.
У тебя витаминов больше, чем в аптеке.
Yeterince vitamin aldın mı?
Я купила в аптеке антиперсперант у меня вся форма насквозь пропотела.
Serinlemek için bir yöntem buldum, Ter önleyici kullanıyorum.
- Вата есть в аптеке.
- Eczacıyı dene.
Их можно курить в любой аптеке.
Her eczanede bulunur.
- И весь вечер вчера я провёл в аптеке.
- Dün gece gittiğim yer :
* Я купила немного аспирина * * в аптеке *
# # Aspirin aldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]