Ариадна перевод на турецкий
107 параллельный перевод
И тогда Ариадна со своего ложа восстала высоко, высоко в горах, на чистом белом снегу.
Arethusa kalkarkarlı divanından Acroceraunlan Dağlarında
Ариадна Оливер?
Ariadne Oliver?
Ведь вы же видите это, да, Ариадна, дорогая? Вот ваш...
Ariadne, görüyorsun değil mi, hayatım?
Ариадна, дорогая, я уже несколько раз объяснял вам : это не книга, это пьеса!
Ariadne, hayatım. Sana defalarca açıkladım, bu kitap değil, bir oyun.
О, нет, нет, Ариадна, все, что угодно, только не это!
Nasıl? Hayır, hayır, Ariadne! Onu kadınsı bir tip yapamazsın!
- Да, да, Ариадна, дорогая, да, но почему?
Evet, evet, Ariadne. Evet, ama niçin?
Я - Ариадна Оливер...
- Evet, ben Ariadne Oliver.
Ариадна?
Ariadne?
Ариадна в команде должен быть кто-то, кто понимает, с чем борешься.
Ekipte bu derdini anlayan biri olmalı.
Это выброс, Ариадна!
Düşüş başladı, Ariadne!
Не делай из тыквы шедевр, Ариадна.
Bir harika yaratman gerekmiyor, Ariadne.
Очень славно, что ты остаёшься, Ариадна.
Yardımcı olduğun için teşekkürler, Ariadne.
"Уксус в пакете". Вы слушали новости. Ариадна Оливер.
Haberleri burada bitiriyoruz.
Да, Ариадна сказала, что вы придёте.
Evet. Ariadne geleceğinizi söylemişti.
Я должна сказать миссис Дрейк, что Ариадна не сможет встретиться сегодня с читателями.
Bayan Drake'e, Ariadne'nin konuşma yapamayacağını söylemeliyim.
Быстрей, Ариадна!
- Haydi, Ariadne!
Ариадна Оливер. "
"Ariadne Oliver".
Ариадна : Что думаете?
Ne dersiniz?
Ариадна : Я уверена, кто-то умрет.
Bana öyle geliyor ki, biri kesinlikle ölecek.
Миссис Ариадна Оливер!
Mrs Ariadne Oliver!
Можете называть меня просто Ариадна.
Beni Ariadne diye çağırmalısınız.
Можете сказать мне, Ариадна?
Bana ne söyliyebilirsin, Ariadne?
Вы поможете мне, Ариадна?
Bana yardım eder misin, Ariadne?
Ариадна!
Ariadne!
Ты такая современная, Ариадна!
Çok modernsin, Ariadne!
В этой части мира, Ариадна, либо охотятся, либо заняты делами.
Dünyanın bu tarafında, Ariadne, bazıları avlanır veya ilişkileri olur.
Скажите... Мисс Ариадна.
... Bayan Ariadne diyebilirsin.
Вы наслаждались, Ариадна?
Zevk alıyor musun, Ariadne?
Куда ты идешь, Ариадна?
Nereye gidiyorsun Ariadne?
Я гарантирую, царевна Ариадна услышит о твоей доброте.
Prenses Ariadne'nin bu iyiliğini duymasını sağlarım.
Что бы Ариадна к нему не чувствовала, это не продлится долго.
Ariadne'nin ona duyduğu hisler uzun ömürlü olmayacak.
И кажется царица это тоже заметила как Ариадна смотрит на тебя.
Anlaşılan Ariadne'nin sana nasıl baktığını kraliçe de fark etmiş.
Ариадна, почему мы всегда должны ссориться?
Ariadne, neden hep çekişmek zorundayız?
Принцесса Ариадна.
Prenses Ariadne.
Я думаю, принцесса Ариадна, возможно, расскажет нам больше.
Prenses Ariadne bize daha fazla şey anlatabilir diye düşünüyorum.
Ариадна.
Ariadne.
Ариадна выглядела гораздо более озабоченной судьбой этого мужчины, нежели её собственной безопасностью.
Ariadne kendi güvenliğinden ziyade adamın kaderi için daha endişeli duruyordu.
Если Ариадна узнает истинную причину его побега из Атлантиды...
Atlantis'ten gönderilmesinin gerçek sebebini Ariadne öğrenirse...
Думаешь Ариадна выйдет за тебя, если узнает правду?
Ariadne gerçeği öğrenirse seninle evlenir mi sanıyorsun?
Не бойся, Ариадна.
Korkma Ariadne.
Конечно, после всего, что произошло, Ариадна будет под охраной.
Onca olandan sonra Ariadne koruma altında olacaktır.
Ариадна пропала.
Ariadne kayıp.
Ариадна не должна попасть к брату.
Ariadne kardeşine ulaşmamalı.
Ты можешь доверять мне, Ариадна.
Bana güvenebilirsin Ariadne. - Kayıp olduğumun farkına vardılar.
Мы должны молиться богам, чтобы Ариадна нашлась.
Ariadne'nin bulunması için tanrılara dua etmeliyiz.
- Ариадна, привет!
- Ariadne!
Ариадна, дорогая, если ему 60,..
Ariadne.
— Мой друг Ариадна.
- Dostum Ariadne.
— Ну, конечно, Ариадна.
- Onu biliyorum, Ariadne.
Вас что-то беспокоит, Ариадна? Говорят, нарушителя поймали.
Soyguncunun yakalandığını söylediler.
- Ариадна?
- Ariadne mi?