Аркадий перевод на турецкий
140 параллельный перевод
Как говорит наш замечательный сатирик Аркадий Райкин, женщина - друг человека.
Ünlü satirik ( Hiciv ) yazarımız Arkadiy Raykin'nin dediği gibi.... "Kadın insanın arkadaşıdır".
Как говорит наш замечательный сатирик Аркадий Райкин, женщина - друг человека.
Yazarımız Arkadiy Raykin'nin dediği gibi : "Kadın adamın arkadaşıdır".
Генерал, Аркадий Григорьевич Орумов, командующий дивизией космических войск.
General Arkady Grigorovich Ourumov, Uzay Bölümü şefi.
Похоже, Совету не нужна ваша голова, Аркадий Григорьевич.
Konseyin başınızı istediğini sanmıyorum, Arkady Grigorovich.
Мистер Аркадий, звонит Купер, который нас продинамил.
Alo? Bay Arkady, telefondaki Bobby Cooper.
А то ведь за углом нас может поджидать Аркадий Укупник.
Stephen Sondheim'a rastlayabiliriz.
Позвольте мне представиться. Аркадий Свидригайлов, честь имею.
Kendimi tanıtayım Arkadije Svidrigailov.
Аркадий Свидригайлов нынче в Петербурге.
şu Arkadije Svidrigailov Petersburg'da.
Аркадийцы! Вперед!
Arkadyalılar, şimdi!
Аркадий Давич!
Arkady Daviiiic!
Ваш муж Аркадий Сергеевич Ислаев.
Bu senin kocan. Arkady Sergeyitch Islayev.
"Вас ищет Аркадий"
Unutma lütfen... - Arkady seni arıyor.
- Эй, Аркадий, когда мы будем есть, где наша еда?
Arkady, ne zaman yiyeceğiz? Yemeklerimiz nerede?
Перед вами Аркадий!
Arkadios!
Такие журналы не помогут завести тебе новых друзей, Аркадий.
Okula böyle dergiler getirerek arkadaş edinemezsin, Arkady.
Эй, Аркадий!
Hey, Arkady.
Аркадий.
Arkady.
Кто такой Аркадий?
Arkady de kim?
Аркадий Колчек, работал в КГБ.
Arkady Kolcheck, Eski bir KGB ajanı.
Аркадий, я не видел его.
Arkady, uzun zamandır görüşemiyorduk.
- Синх, Аркадий и Нико.
Singh, Arkady ve Niko.
Тогда остаются Аркадий и Нико с своими группами.
Ama hâlâ Arkady ve Niko'nun milisleri var.
Думаете, Аркадий знал, что там деньги, а не компьютерные чипы?
- Sence Arkady bunu biliyor muydu?
Аркадий?
Arkady?
Аркадий Балаган.
Arkady Balagan.
Это Аркадий Балаган.
Ben Arkady Balagan.
Аркадий...
Arkady...
- Аркадий Балаган.
Arkady Balagan.
- Не помню, Аркадий, какая-то компания.
Bilmiyorum, Arkady, bir şirket işte.
- Меня ведь называют Аркадий Ушутник.
- Bana "Prank Sinatra" derler.
- Нет, это ты называешь себя Аркадий Ушутник.
- Hayır, sen kendine Prank Sinatra diyorsun.
Аркадий беспокоится.
Arkady endişeli.
Аркадий или кто-то ещё ходил за пределы посольства на встречи?
Arkady ya da başkası biriyle görüşmek için dışarı çıktı mı?
Как Аркадий.
Aynı Arkady gibi.
Сегодня, Аркадий вызвал меня в свой кабинет.
Bugün, Arkady beni ofisine çağırdı.
- Да, приехал Виктор, а не Аркадий.
- Evet, Arkady'nin yerine Viktor burada.
Уверяю тебя, Аркадий узнает о твоём соглашении, и будет горд за своего сына.
Arkady'nin başarılarını duyup oğluyla gurur duyacağından eminim.
Аркадий?
- Arkady mi?
Аркадий любит бегать трусцой по понедельникам и средам после обеда.
Arkady, pazartesi ve çarşamba günleri akşama doğru koşuya çıkmayı seviyor.
Аркадий покинет резидентуру в течение часа.
Arkady, bir saat içinde Mesken'den çıkmış olacak.
Примерно через час и 14 минут, Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери.
Yaklaşık bir saat on dört dakika sonra Arkady, Danbury Parkı'nda her zamanki yolunda yürüyüşe çıkmış olacak.
Где Аркадий?
Arkady nerede?
— Аркадий?
- Arkady?
Аркадий жив-здоров.
Arkady hayatta ve durumu iyi.
Зачем Амадор солгал насчет того, что цель - Аркадий?
Neden Amador, hedefin Arkady olduğuna dair yalan söylesin?
Да, и... в тот день, я говорила тебе.. Аркадий был за закрытыми дверями.
- Evet, o gün, sana dedim Arkady sürekli kapalı kapılar ardındaydı.
Аркадий ждет меня.
Arkady beni bekliyor.
Аркадий считает, что он уязвим.
Arkady, adamın çok zayıf biri olduğunu söylüyor.
Ладно Аркадий, давай!
Silahını bana ver, Arkady.
... Аркадий!
Arkady...
Аркадий!
Arkady!