Арти перевод на турецкий
1,752 параллельный перевод
Добро пожаловать, Арти!
"Hoşgeldin Arti!"
После 6 недель в новой семье Арти отлучают от груди.
Yeni ailesiyle geçirdiği 6 haftadan sonra Arti de sütten kesiliyor.
Арти вернулась в пустыню, где она присоединится к диким стадам.
Arti katılacağı vahşi sürülerin olduğu çöle geldi.
Арти, у него выжжена половина мозга.
Artie, beyninin yarısı yanmış.
Арти, куда ты собрался среди ночи?
Artie, gecenin yarısında nereye gidiyorsun?
А для Арти она еще и девушка-подружка.
Artie'nin manitası.
Так больница же, Арти!
Hastane, Artie?
Это же спальня Арти!
Artie'nin yatak odası!
Почему мы в спальне Арти, голые?
Neden Artie'nin yatak odasında çıplağız?
С зубной щёткой Арти.
Artie'nin diş fırçasıyla birlikte.
Арти... мне очень понравилась прогулка.
Artie... Yürüyüşümüz gerçekten hoşuma gitmişti.
Арти, я пошутила.
Artie, şaka yapıyordum.
Ладно, но кому же я звонил, и причём здесь зубная щётка Арти?
Peki, ama kimi aradım acaba ve Artie'nin diş fırçası acaba ne anlama geliyor?
- Арти.
- Artie.
Мы тебе не звонили, Арти.
Seni aramadık ki, Artie.
Арти, у твоей зубной щётки есть какое-то особое значение?
Artie, diş fırçan sana ne ifade ediyor?
- Арти!
- Artie!
Сказал Арти в ужасном пиджаке.
Der, daha güzel ceketli Artie.
"Кхе кхе", говорят Арти и Клаудиа.
"Öksürük, öksürük" der Artie ve Claudia.
Слушайте, Арти мне сказал, что правило номер один - это никогда не играть с артефактами, так что почему бы нам не положить их на место?
Dinleyin, Artie bana bir numaralı kuralın asla objelerle oynamamak olduğunu söyledi bu yüzden neden bunları yerlerine bırakmıyoruz?
- Причём я хромал. - Арти...
- Ki ben topallamıştım.
Арти, это же - надежда.
Artie, umut umuttur.
Подожди, подожди, Арти, Я просмотрела код, который он использовал, чтобы получить доступ к компьютерам.
Bekle, dur, Artie bilgisayarlara girmek için kullandığı kodu inceledim de koçbaşı adında bir kod kullanıyor.
Я сочиняю антивирус, и как только у нас будет артефакт... Это по твоей части, Арти. Мы сможем излечить всех пострадавших.
Bir anti-virüs tasarlıyorum ve objeyi bulur bulmaz ki bu senin departmanının görevi, Artie objeyi bulur bulmaz virüsün bulaştığı herkesi iyileştirebiliriz.
А тебе, Арти, посчастливилось кого-нибудь встретить? Эмет.
Peki ya sen birini bulabildin mi, Artie?
Отличная гипотеза, Арти.
İyi düşündün, Artie.
Арти, я ничего не вижу.
Artie, göremiyorum.
Арти, Арти, мне нужно, чтобы ты передал кое-что Ванессе.
Artie, Vanessa'ya söylemeni istediğim bir şey var.
Только Арти, если лечить так много людей одновременно, неизвестно, чем это может кончиться для того, кто надел артефакт.
Ama Artie, o kadar insanı bir anda iyileştirince objeyi taşıyan kişiye ne olacağını bilmemize imkân yok.
Арти... у тебя получилось!
Artie... Başardın!
Арти!
Artie.
Арти, он не знал о вирусе.
Virüs hakkında hiçbir şey bilmiyordu, Artie.
Арти!
Artie!
Арти, когда Хьюго смотрит на меня, он... он видит эту девушку.
Artie, Hugo bana baktığında bu kızı görüyor.
Арти, мы должны туда лететь или ехать?
Artie, uçakla mı gideceğiz, yoksa arabayla mı?
Арти.
Artie.
Дело в Арти.
Artie.
- Арти, что ты...
- Artie, burada ne- -
- От самого Арти это гораздо больше значит.
- Artie'den duymak daha anlamlı.
Подожди, Арти.
Dur, Artie. Artie.
Арти. У тебя всё путём.
Bunu halledersin.
Арти.
Şey, Artie?
Арти, она была не одна.
Artie, yalnız değilmiş.
Арти, кто такая Диана К. Сноу?
Artie, Diana K. Snow kim?
Арти, ты захватил крюк?
Artie, kancayı getirdin mi?
Давай, Арти, выходи!
Git, Artie, git!
Арти говорил, что у каждой системы его защиты есть своя система защита.
Artie'ye göre beklenmedik olaylarının bile beklenmedik olayları var.
Мы сидим на хвосте у плохого парня, Арти... что случилось?
Kötü adamın ensesindeyiz Artie, sizden ne haber?
Арти.
Artie?
Арти сказал, что у него может быть артефакт.
Artie diyor ki, bir objesi olabilirmiş.
Арти сказал, что вы не применяете пыток.
Artie, işkence yapmadığınızı söylemişti.