Арту перевод на турецкий
22 параллельный перевод
- Вторая камера, и скажи Арту.
- Kamera iki, Art'a söyle.
Думаю, что она очень понравится Арту Томасу.
Art Thomas ondan pek hoşlanır.
Вот почему я отправил Арту.
Bu yüzden R2'yu gönderdim.
И я не рассказал Арту, кстати говоря, потому что тут и моя задница на кону.
Art'ta da söylemeyeceğim bu arada, çünkü beni de zor durumda bırakıyor.
- Рейлан, ты нужен Арту.
- Raylan, Art seni çağırıyor.
Как будто она села на плечи Арту Гарфанкелу.
Art Garfunkel'in omuzlarına oturmuş sanki.
А может я просто позвоню Арту.
Oldu işte. Belki de Art'ı ararım.
Могу сказать Арту, что я дозвонился только до голосовой почты, выиграю тебе немного времени, чтобы ты успел сделать все, что наметил.
Art'a sesli mesaj bıraktığını söyleyebilirim. Aklında ne varsa biraz daha vaktin olur.
Арту звонил убийца.
Katil Art ile bağlantı kurdu.
Ладно, если через пятнадцать минут я не вернусь, позвони Арту и все ему расскажи.
Tamam, eğer 15 dakika içinde dönmezsem Art'ı ara... Ona her şeyi anlat.
Похлопаем Арту Теббелу и парням из конной полиции!
Kanadalı dostlarımız için alkış!
Арту Гладнеру.
Art Gladner.
Я позвонила Арту домой ночью и...
İlgilenirdi de yani. Lucille ilgilenmiyor demiyorum.
Ты и все в этой конторе скоро будете писать благодарственные письма Арту Маллену из федеральной тюрьмы.
Sen ve bu ofisteki herkes federal hapishaneden Art Mullen'a... -... teşekkür notları yazacaksınız.
Хорошо. Арту это понравится.
- Güzel, Art buna bayılacak.
Видимо, поэтому Либби позвала меня в кино, и сначала мы зайдем к Арту и Нэнси.
Muhtemelen Libby beni bu yüzden sinemaya davet etti. Önce Art ve Nancy'nin evinde buluşacaktık.
Арту нравятся женщины, которых есть за что подержать.
Yavaş ol. Art hafif balık etli kadınlardan hoşlanır.
Я десяток раз сказала Арту то же самое, верно, Арт?
Ben de aynı şeyi Art'a defalarca söyledim, değil mi Art?
Я все время говорю Арту : "Может, нам открыть свою клинику?"
Art'a sürekli "Bizim de bir tane açmamız gerekmez mi?" deyip duruyorum.
Зачем мы ходим вообще к Арту?
Neden Art'a gidiyoruz ki?
Сынок, мы не ходим к Арту за стрижкой.
Oğlum, Art's a saç kestirmeye gitmiyoruz.
- Она пойдет вместе с тобой к Арту, пока мы не узнаем, как сложатся обстоятельства, хорошо?
- Biz işlerin nasıl... geliştiğini görene kadar seninle Arts'a gidecek.