Архитектура перевод на турецкий
108 параллельный перевод
Их архитектура редко встречается в Испании и придает улицам средневековый вид.
Bu mimari İspanya'da pek yaygın olmamakla birlikte sokaklara da Orta Çağ görünümü verir.
Архитектура Альберта Шпеера : "Море Флагов"... И "Собор Света" на Поле Цеппелин.
Mimar Albert Speer'in "Bayraklar Denizi"... ve "Işıkların Katedrali" Zepplin Alanında.
Но не пейзаж и архитектура красят её. Истинное величие ей придаёт присутствие фюрера.
Ama oraya esas güzelliği veren mimari yapısı ya da manzarası değil Liderin oradaki varlığı.
Интересная архитектура.
Mimarisi ilgimi çekti.
Римское право, архитектура, литература!
Roma hukuku, mimarisi, edebiyatı insanlığın gururu.
Магическая архитектура.
Büyüleyici bir mimari.
Его проигнорировали архитектура, скульптура, мозаика, ювелирное искусство.
Mimari, heykeltraşlık, mozaik ve mücevhercilik seninle hiç ilgilenmemiş.
Экосианцы - гуманоиды. Архитектура сходная с земной.
Ekoslular insansı robot olduğundan mimaride benzerlik var.
Архитектура очень последовательна.
Mimari yapı çok garip.
Эта архитектура.
Bu mimari.
Краков и Новая Хута это разная архитектура, разные города.
Krakow ve Nowa Huta değişik bina yapıları ile farklı şehirler.
Под видом благочестия, в насмешку над собственной религией, испанцы полностью истребили общество, чье искусство, астрономия, архитектура могли сравниться с любыми достижениями Европы.
Takva namına dinleriyle dalga geçercesine İspanyollar sanat, astronomi ve mimaride Avrupa'yla denk seviyedeki bir uygarlığı tamamen mahvettiler.
Гауди хотел, чтобы архитектура была отражением природы. Плавной, неразрывной - как у дерева.
O, bir tane dahi olsa, tıpkı doğal bir ağacınki gibi aralarda hiç boşluk ve kesintiler olmaksızın her yerle ilintili olan bir sütun olmasını istiyordu.
Я не вижу, что бы архитектура шла от тебя.
Hiç mimara benzemiyorsun.
Уникальна архитектура её бреда.
Saplantı yapısı benzersiz.
Отличная архитектура.
Harika bir mimari.
Кардассианская архитектура.
Kardasya mimarisi.
Знаешь, я могу говорить и о других вещах, таких как архитектура.
Başka şeyler hakkında da konuşabilirim. Mimari.
RlSC архитектура - going to, изменяют ( заменяют ) все. Да.
RISC mimarisi herşeyi değiştirecek.
Западная архитектура и газовые лампы?
Batı mimarisi ve gaz lambaları
Искусство и архитектура?
Sanat ve binalar.
" Сегодня, в Ранрю мы можем проследить, как развивалась военная архитектура.
Bugün Ranrouët bize, askeri mimarideki evrimi gösteriyor.
Архитектура, технология, надписи.
Mimari, teknoloji, yazı.
Современная архитектура...
Modern mimarlık.
Эти отметки, и эта каменная архитектура...
Bu işaretler, ve bu taş mimarisi...
Архитектура определенно указывает на строение Древних.
Mimari bunun kesinlikle Eskiler tarafından inşa edildiğini gösteriyor.
Архитектура резни непрозрачна, разработанный в интересе опровержения, гарантировать, что мы не будем видеть даже если мы хотели смотреть.
Mezbahaların mimarisi opak, inkar için dizayn edilmiş, bakmak istesek bile göremememiz için. Zaten kim bakmak istiyor ki?
Потом.. ему нравится архитектура и сжигать всё подряд
Hem, mimariye ilgisi var ve bir şeyleri yakıp yıkmayı sever.
Живопись, скульптура, архитектура, литература?
Ressamlık, heykeltıraşlık mimarlık, yazarlık.
Вас ждёт Архитектура Ньюмана.
Newman Mimarlık'a hoş geldiniz.
Вам нравится архитектура, например?
- Mimariyi beğeniyor musun?
Итак, распространяя такой препарат, как ретровирус, в виде аэрозоля, нужно учесть множество различных факторов : близость пациента, размер частиц, способ вентиляции, архитектура воздуховодов, дозировка...
Spreyli ilacı yaymaya gelince mesela retrovirüsü, değişik şartları göz önünde bulundurmalıyız hastaya yakınlık, parçacık boyutu, havalandırma düzeneği...
Архитектура напоминает старинные свекольные фермы Тосканы.
"Mimarisi tarihi bir Toskana pancar çiftliğini andırıyor."
Настоящая архитектура...
Bu gerçek mimari hissiyatına mı?
Наука, искусство, архитектура - все было развито.
Bilim, sanat, mimari hepsi ilerlemişti.
Фреоновое охлаждение, перестраиваемая 30-терафлопная архитектура с модулями для криптоанлиза и видеообработки.
Freon fanlı, tekrar düzenlenebilir, şifre çözücü ve görüntü işleyici modülleri olan 30 teraflopluk işlemci.
"Радикальная архитектура является отказ от всех формальных и моральных параметров."
"Radikal mimari, maneviyat ve tekdüzelik parametrelerinden soyutlanmanın ürünüdür."
Боже мой... что за чудо эта деревенская архитектура.
Amanın! Ne güzel fakat eski bir mimarî bu böyle.
Люди, Культура, Архитектура... фантастика.
İnsanları, kültürü, mimari... Harikulade idi.
Ну, архитектура 1880-х, квадратные передние пролеты.
Pekala, 1880 mimarisi, kare çıkıntılı ön yüz.
"Тебе нравится архитектура?"
" Mimariyi seviyor musun?
Архитектура, каналы.
Mimari, kanallar.
Это классическая архитектура верхнего вэстсайда.
Bu klasik Yukarı Batı Bölgesi mimarisi.
А отделка, архитектура, а окна.
Detaylar, mimarî, pencereler.
У нас в Бостоне тоже архитектура старинная, но ничего такого нет.
Boston'da da eski mimariden izler var ama böylesi yok.
Вообще-то, в Млечном Пути и галактике Пегас было обнаружено много развитых инопланетных цивилизаций, каменная архитектура которых казалась примитивной, но они обладали мощными технологиями.
Aslında, Samanyolu ve Pegasus galaksilerinde bulunan birçok gelişmiş medeniyet son derece güçlü teknolojileri gizleyen ilkel taş yapılarda yaşamışlar.
Архитектура может указывать на земное происхождение.
Mimarisi Dünya kökenini gösteriyor olabilir.
Фашистская архитектура.
Faşist mimar.
Нет, не то чтобы мне не Нравилась современная архитектура, я вообще-то ее Люблю.
Ama, anlarsın ya işte kim o kadar betonun içinde yaşamak ister ki?
"Архитектура счастья" - Да.
- "Mutluluğun Mimarisi."
Архитектура - это весело!
Mimarlık eğlencelidir.Bakın!