Арчера перевод на турецкий
151 параллельный перевод
- Это он убил Арчера?
- Archer'i o mu öldürdü?
У него нашли "люггер" под одеждой. Арчера убили не из "люггера".
Ama Archer'i öldüren silah, onun üstünden çikan silah degil.
Мистер Спэйд, не думаете ли вы, что я имею отношение к смерти мистера Арчера?
Bay Spade, benim Archer'in ölümüyle ilgim oldugunu düsünmüyorsunuz, degil mi?
На этот раз разговор о тебе и жене Арчера.
Archer'in karisiyla aranizda bir sey varmis.
Если ты говоришь, что у тебя ничего нет с женой Арчера, то это неправда.
Archer'in karisiyla aranizda bir sey olmadigini söylüyorsan, yalancisin.
Он видит Арчера...
O, Archer'i görebiliyor...
потеряв Арчера необходимо уничтожить Берсеркера любым способом.
Archer'ı kaybettiğim için, Berserker'ı burada yenmeliyiz.
ради Арчера.
Archer için, ne olursa olsun kazanmak zorundayız.
Затем оставалось лишь уничтожить Арчера и его Мастера и война была бы окончена.
Sonrasında, geriye sadece Archer'ı ve Usta'sını yenmek kalmıştı, ve Kutsal Kase savaşı sona erebilirdi.
Он видит Арчера...
Archer'ı görebiliyor.
потеряв Арчера необходимо уничтожить Берсеркера любым способом.
Archer'ı kaybettiğime göre Berserker'ı burada yenmek zorundayız.
Я не собираюсь прощать её за убийство Арчера.
Archer'a yaptıkları için onu affetmeye hiç niyetim yok.
% Ехала через туннель Арчера, когда он обвалился.
Çöktüğü sırada...
Я послал ее к черту, она поехала домой, а не ко мне, и погибла в туннеле Арчера.
Ve ben ona cehenneme gitmesini söyledim, o ise eve gitti, ve kendisini Archer tünelinde buldu.
Целые континенты из Джеффри Арчера, Бриджит Джонс,
Jeffrey Archer, Bridget Jones.
Арчер - брат Эддисон, девушка Арчера - лучшая подруга Эддисон и была замужем за лучшим другом Дерека, с которым тот не общался с тех пор...
Archer Addison'ın kardeşi. Archer'ın sevgilisi Addison'ın en yakın arkadaşı eskiden de Derek'in boşandıktan sonra hiç konuşmadığı en iyi arkadaşıyla evliymiş. - Evet, o ben oluyorum.
я ожидала ужасных ощущений потока грусти и еще чего-то тяжелого но люди расходятся, встречают новых людей, снова женятся... я не знаю, может просто.... увидев Арчера в этой операционной я поменяла взгляды
Kendimi çok kötü hissedeceğimi düşünüyordum üzüntü gibi bir şeyin beni ele geçireceğini sanmıştım ama insanlar boşanıyor başkalarıyla tanışıyor ve hatta yeniden evleniyorlar. Belki de sadece Archer'ı o ameliyathanede görmek sanki bakış açımı değiştirdi.
Ладно, неделю назад я бы подумал, что это Пит, ну Куп, но сейчас это определенно смахивает на Арчера.
Peki, bir hafta öncesine bunun Pete olduğunu söyleyebilirdim, belki de Coop. Bu kesinlikle Archer'ı işaret ediyor.
Прошлой ночью у Арчера был приступ.
Dün gece Archer felç geçirdi.
- После 15 звонков в каждую больницу Нью-Йорка, 10 звонков каждому невропатологу и одного очень эффективного е-мейла одному доктору, который написал вступление в последней книге Арчера...
- New York'taki her hastaneyi 15 defa, her nörologu 10 defa aradıktan, Archer'ın son kitabının ön sözünü yazan doktora attığım çok etkili e-mailden sonra.
Он хочет ввести Арчера в искусственную кому.
Her zaman yapılanı uygulamak istiyor. Komaya sokmayı.
Усыпить мозг Арчера.
Archer'ın beynini uyutacak.
Но, чем дольше продолжаются эти приступы, тем больше шанс, что все, что делает Арчера самим собой, поджарится.
Bu nöbetlerin devam etmesine izin verdikçe, Archer'ı Archer yapan her şeyin yanıp kül olma şansı artıyor.
Я забыл про Арчера. Шестеро.
Archer'i unutmuşum.
Это из-за Арчера?
Archer için mi?
А что, если это из-за Арчера, и он просто не хочет, чтобы мы все туда сбежались и паниковали.
Ya Archer için gidiyorsa, ya oraya koşuşturup gitmemizi ve panik olmamızı istemiyorsa?
У Арчера закончилась операция, и она прошла хорошо.
Archer'in ameliyatı iyi geçmiş.
Извини за томографию, за повторный осмотр... И... за Арчера. Он тоже приносит извинения.
Tomografi için üzgünüm, ikinci tahmin... ve Archer için üzgünüm.
Из-за операции Арчера.
- Archer'ın ameliyatı için.
Я тут думала одолжить Арчера на пару дней.
Archer'ı bir kaç günlüğüne ödünç almayı düşünüyordum.
Но ты же знаешь Арчера.
Archer'ı bilirsin.
Да, все верно. Кренчев украл $ 50,000 со счета Арчера.
Evet, gördüğünüz gibi Krenshaw Archer'ın hesabından 50.000 dolar çalmış.
Что я и сделал с призовой гончей адмирала Арчера. - Я знаю этого пса.
Sonra bunu Amiral Archer'ın ödüllü av köpeği üzerinde denedim.
То есть ты разрушаешь жизнь Сирела, потому что в твоём невероятном воображаемом мире это заставит ревновать мистера Арчера?
Cyril'in hayatını mahvediyorsun çünkü senin imkansız rüyalar alemi dünyanda bu Bay Archer'ı kıskandıracak, öyle mi?
- DD-14 Арчера их нужно отметить внизу у Джейн.
- Archer'ın DD-14'leri. - Evet. Aşağı inip Jane'le bu konuyu konuşacaktık biz de tam.
Да пойми же, малыш, я тебя так... ценю за то, что ты полная противоположность Арчера.
Ama bebeğim, senden bu kadar hoşlanmamın sebebi Archer'ın tam zıttı olman.
Используя Арчера, как приманку, мы проскользнём как раз перед приходом настоящих кубинцев, захватим Шмека и вернём планы.
- Archer'i yem olarak kullanıp gerçek Kübalılardan evvel varırsak Schmeck'i yakalar ve planları kurtarırız.
Наверное я был занят, фантазируя про совокупления Арчера и Ланы!
Archer ve Lana'nın ilişkiye girdiğini hayal etmekle meşguldüm galiba.
- Например Лана и что она... даже незнаю... возможно она сказала "ебать" про мистера Арчера.
Mesela... - Lana'nın da. Bilemiyorum ama belki Bay Archer için "çak" demiş olabilir.
ОДИНу не поиметь Стерлинга Арчера!
ODIN, Sterling Archer'ı alt edemez.
- Побаливает в дождь... и когда я вспоминаю Арчера.
Yağmur yağdığı zaman acıyor ve Archer'ı düşündüğüm zaman.
"ISIS отрекается от агента Стерлинга Арчера, также известного, как" Герцогиня "...
"ISIS Ajan Sterling Archer, kod adı Duchess'i..."
- Ну вот. Помнишь Стерлинга Арчера?
- Sterling Archer'ı hatırlıyor musun?
Мэлори засветила Арчера?
Malory Archer'ı yaktı mı?
"Всем агенствам - игнорировать чёрную метку на агента Арчера, также известного, как" Герцогиня "...
Tüm kuruluşların dikkatine ; daha önceki kod adı Düşes olan Sterling Archer adına çıkartıImış yakıIma emri geçerli değildir.
Мы собираемся похитить агента Стерлинга Арчера!
- Kapa çeneni! Ajan Sterling Archer'ı kaçıracağız.
И если я - отец Арчера, заставим его работать советским агентом и предать собственную мать.
Ve Archer'ın babasıysam... Onu öz annesine karşı Sovyet ajanına dönüştüreceğim.
И конечно после книг лорда Арчера.
Ve Lord Archer.
Бортовой журнал, Капитана Джонатана Арчера.
Enterprise Seyirdefteri, Kaptan Jonathan Archer, Nisan 16, 2151.
Арчера Т'Пол.
Archer'dan T'Pol'e, cevap ver.
Я не жалею о том, что ударил Арчера.
Çocuk olabilmek için herşeyi göze almıştı, ve onu klinik çalışmana kaydetmek için bir havuç gibi kullandın.