Ассистента перевод на турецкий
303 параллельный перевод
Что за манера звонить через ассистента.
Bir yardımcının beni araması!
- Да. Ты не мог сам позвонить мне вместо своего ассистента.
Yardımcın yerine kendin arayabilirdin.
- Как зовут вашего ассистента?
- Asistanının adı ne?
Вы знаете моего ассистента?
Asistanımı tanıyor musun?
Хэммонд пишет, что я могу взять ассистента.
Hammond gerekirse yanına yardımcı al dedi.
Я пришлю к Вам своего ассистента, Даниеле Соаве.
Sana yardımcım Daniele Soave'yi göndereceğim.
Позвольте мне представить Вам капитана Гастингса, моего ассистента.
Sizi Albay Hastings'le tanıştırayım. Kendisi arkadaşım olur.
А Юджин Фиск... несчастное подобие ассистента... разве не знал, что фруктовый пирог пропитан спиртным... и он попал впросак... уделяя слишком пристальное внимание новой девушке.
Ve zavallı enayi Asistanım, meyveli panç'ın alkollü olduğunu bilmiyordu ve şu yeni kız Valve Maintenance'ye asılarak kendini tamamen rezil etti.
Теперь у Вас будет два ассистента и, соответственно, возрастет зарплата.
Size iki asistan yardım edecek ve maaşınız artacak.
Он племянник ассистента инспектора полиции Цзюлуна.
Polis müfettişi yardımcısı Kowloon'un yeğeni o.
Позволь представить тебе моего ассистента.
Seni asistanımla tanıştırmak istiyorum.
Когда я была в академии я была приставлена к Пси-Копу в качестве полевого ассистента.
Akademideyken Psişik Polisleri'ne saha asistanlığı yapmıştım.
Если хочешь знать правду, я не хочу терять хорошего ассистента.
Gerçeği bilmek istiyorsan, harika bir asistanı kaybetmek istemedim.
Я же говорила тебе, что у Джоаны два ассистента.
Söylemiştim, biz Joanna'nın iki asistanıyız.
Зачем Джоане два ассистента?
Neden Joanna'nın iki tane asistanı var?
Если вы не сможете сдерживаться, я найду другого ассистента.
Eğer idare edemeyeceksen, başka bir asistan bulacağım.
Мы не можем позволить человеку вашего положения долго обходится без ассистента.
Senin mertebende birinin yardımcısı olması önemlidir.
Первые три буквы в словосочетании "задача ассистента" - это "зад,"
Sadece açıklama için, ilk üç harf asistan dilinde "kıç"...
Ты можешь сесть вон там, за стол моего ассистента.
Yardımcımın masasında oturabilirsin.
- убедитесь, что взяли листы с заданиями у ассистента. - Баффи, ты в порядке?
İyi misin?
В этой беседке... президент положит руку на плечо какого-нибудь ассистента партии D.A.
Bu terasta başkan bir D.A. asistanına kolunu saracak.
Я прошу выйти сюда своего ассистента - Эрика Боба.
Asistanım Eric Bob'u çağırmak istiyorum.
- Ты же пригласила своего ассистента.
Asistanını davet ettin.
Я здесь насчёт должности ассистента.
Asistanlık işi için buradayım.
Одна влюбилась в своего ассистента.
Sen asistanına âşıksın.
Здесь личные вещи вашего ассистента. А вот несколько снимков вашего героя, убивающего другого китайского гражданина на французской земле.
İşte yardımcınızın kişisel eşyaları, ve bunlar... sizin kahramanınızın başka çinlileri öldürdüğünün resimleri...
Не стоило убивать ассистента и манекенщицу.
Ramose, asistanını ve makyözü vurmana gerek yoktu, değil mi?
Вот форма официального заявления... ... о принятии на должность ассистента преподавателя на следующий год.
burada elimde... resmi başvuru formları var gelecek seneki öğretmen yardımcısı kadrosu için.
Я назову нового ассистента на следующий год в конце недели, перед весенними каникулами.
- FBI'a kabul edildiler. -... yeni asistanımın ismi haftasonunda açıklanacak, bahar şenliğinden hemenönce.
Здравствуйте, мне сказали сдать Вам заявление на должность ассистента преподавателя.
Merhaba. Öğretmen asistanlığı için başvuru formunu buraya bırakmama söylendi.
Откажись от должности ассистента,..
Öğretmen asistanı yarışından çekilirsen,
Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента.
Aslında benden başka, asistanlık kadrosunu elimden... çalabilecek 3 kişi olduğunu biliyordum.
Как насчет должности ассистента?
kadroyla ilgili bir gelişme varmı?
Остался всего день до того, как Старкман назовет нового ассистента.
Starkman'ın yeni asistanı seçmesinden bir gün önceydi.
Другими словами, должности ассистента в следующем семестре не будет.
Bir başka deyişle, gelecek yıl asistan kadrosu olmayacak.
Чертова должность ассистента?
Lanet olası asistan kadrosu?
- У моего ассистента нет ручки.
- Asistanımın kalemi yok.
Я, кажется, пропоминаю одного ассистента, который весь перевозбудился только из-за звонка от...
Bay Spielberg'den gelen telefonu bağladığı için heyecanlanan bir asistan hatırlıyorum.
Да, я тоже не любитель бывших подружек моего ассистента. Посмотри это.
Evet, hem asistanımın artıklarıyla pek ilgilenmiyorum.
Ну, он нанял его в качестве своего ассистента этим летом.
Bu yaz onu asistanı olarak tuttu. Al sana Hollywood işte.
Я позову своего ассистента.
Arkadaşımı çağırayım.
Я ездил туда в качестве ассистента Мы работали над каталогом модной одежды
Bir moda kataloğunun çekimine yardımcı olarak gitmiştim.
Я добился поста ассистента профессора зоологии в университете Индианы.
Burada Indiana Üniversitesi'nde zooloji profesörü asistanlığı yaptım.
Я работаю без ассистента.
Asistanla çalışmıyorum.
Посмотрел бы я, что бы он делал без ассистента.
Ameliyatı onsuz yaparken görmeyi çok isterim.
Через два года ты мог бы стать вице-заместителем суб-ассистента! Но не станешь!
İki yıl içinde yardımcı yedek asistanlığa terfi edebilirdin, ama yapamadın.
Майкл, ты пытаешься свести своего ассистента с бывшим ассисиентом?
Önceki asistanına şimdiki asistanını mı ayarlamaya çalışıyorsun?
С твоего разрешения, позволь мне снять юбку ассистента... и надеть утягивающую задницу докторскую форму Барбары Стрейзанд в "Повелителе приливов".
Hatta, izninizle, asistan eteğimi çıkarayım Barbra Streisand'in The Prince of Tides'da giydiği kalça çıkartan takımı giyeyim.
И думаю, обойдемся без твоего ассистента.
Ve senin asistanına ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum.
Три ассистента и пятнадцать вице-президентов проверили, кто должен ее лечить.
3 asistan ve 15 başkan yardımcısı tedaviyi kimin tarafından yürüteceği istişare edildi.
- Какого ассистента?
- Hangi yardımcı?