Астро перевод на турецкий
88 параллельный перевод
Эти астро-дроиды совсем отбились от рук.
Bu droidler artık hiç söz dinlemiyor.
– Астро...
- Astro....
И Астро, а, скачки!
Bir gemi, Yıldız gemisi!
Я член Астро-Афро-Антарктико-Американо Азиатской-Автомобильной-Ассоциации.
Astro-Afro-Antarctico-Amerasian Araba Birliğine üyeyim.
Капитан Астро, роботы, комиксы – все "П".
Kaptan Astro, Robotlar, Çizgi romanlar "P"
Совсем как Тоби Харпер спас Капитана Астро в двести тридцать первом выпуске "Астро-комикса", когда Капитан Астро думал, что потерял всю свою супер-силу.
Toby Harper'ın Kaptan Astro'yu kurtardığı gibi. Astro çizgi romanının 231. sayısındaki. Kaptan Astro bütün süper güçlerini kaybettiğini düşündüğü andaki.
О, Боже мой, капитан Астро!
Ooh Tanrım! Kaptan Astro!
Это же первый печатный экземпляр комикса про капитана Астро!
Kaptan Astro'nun basılı olarak ilk ortaya çıkışı.
Капитан Астро применяет волшебную силу своего кулака!
Kaptan Astro, büyülü fisting gücünü kullanıyor.
Капитан Астро.
Kaptan Astro.
Капитан Астро превратился в Астро-Женщину.
Astor Kadın'a dönüştüğünü bilmemesi dışında mi?
Капитан Астро превратился в Астро-Женщину? ..
Kaptan Astro, Astro Kadın oluyor?
Капитан Астро – это всё его.
Kaptan Astro falan gibi... İşte bu o.
- Капитан Астро.
Kaptan Astro.
Владеет Астрой!
Astra'sı olan biri!
- от Микеланджело до Капитана Астро...
-.. erkek vücudu idolleştirilmiştir.
Мужское тело воспевалось со времён "Давида" Микеланджело и вплоть до "Капитана Астро".
Kaptan Astro başından beri Michelangelo'nun David'inden esinlenilmiştir.
Ты, глупый мелкий астро-дроид.
Seni şapşal astro droid.
Проблема в том, что моя мать убьет меня, потому что она меня еле отпустила, она думает, что мы перекусим в Астро-бургере.
Sorun annemin beni öldüreceği, bir hamburgercide yemek yiyeceğimizi düşünürken dahi izin vermiyordu.
По моей команде ты, Астро, задаешь Питеру вопрос.
Başla dediğimde sen Astro, Peter'a bir soru soracaksın.
Химчистка "Астро" на Сент-Джеймс-стрит - единственное место,
St. James sokağında Astro Temizleme o gece...
Настоящий микрозонд Капитана Артемия Бишопа, которым он вырубил Горта в конце 2 сезона "Астро Квеста"
Komutan Artemis Bishop'ın Astro Seferi'nin 2. sezon finalinde... uzaylı Gorth'u alt etmekte kullandığı... gerçek UzayGücü mikrosondası.
Я считаю "Астро Квест" величайшим фантастическим шоу всех времён.
Bence Astro Seferi... bilimkurgu tarihinin en iyi gösterisiydi.
Это — римейк оригинального "Астро Квеста".
Orijinal Astro Seferi'nin yeniden çevrimiydi.
Парень в красной рубашке умирал в начале большинства эпизодов "Астро Квеста".
Çoğu Astro Seferi bölümünün başında kırmızı gömlekli biri ölür.
Как и большинство из вас, я вырос на "Астро Квесте".
Çoğunuz gibi, ben de Astro Seferi'yle büyüdüm.
Дамы и господа, я представляю вам " Астро Квест :
Bayanlar ve baylar, sizlere... Astro Seferi :
Зачем профессору университета снимать премьеру " Астро Квест :
Bir kolej profesörü bilimkurgu fuarında Astro Seferi :
"Астро Квест" для фанатов — больше, чем обычное телешоу.
Hayranlarına göre, Astro Seferi sadece bir televizyon dizisi değildi.
Он подражает врачу Скалли из "Астро Квеста".
Astro Seferi'ndeki Sıhhiye Scully'nin repliklerini tekrar edip duruyor.
Это еда из "Астро Квеста".
Bu Astro Seferi yemeği.
Кстати, я подумала, что после работы было бы круто устроить мини-марафон "Астро Квеста".
- Ayrıca, düşünüyordum da... belki vardiyadan sonra mini bir Astro Seferi maratonu eğlenceli olabilir. Ooh.
Я читала лекцию, взяв "Астро Квест" за пример.
Bir zamanlar bir konferans vermiştim, örnek olarak da Astro Seferi'ni de ayrıştırmıştım.
Джон пытался разрушить монолитность "Астро Квеста", а был убит одним из символов того, что он собирался свергать.
Jon, Astro Seferi'nin yarattığı resmin içini boşaltmaya çalıştı... ve devirmek istediği sembollerden biri tarafından öldürüldü.
Кто-нибудь хочет посмотреть чуток "Астро Квеста"?
Biraz Astro Seferi izlemek isteyen var mı?
"астро" - это "космос".
Astro uzay demektir.
"астро" - это "звезда".
Astor da yıldız demektir.
А как насчёт "Астро"?
Şuna ne dersin? Astro!
Астро! О, просто чудесное имя.
- Harika bir isim, dostum.
Покажи Астро план!
- Astro'ya planı göster.
Э... меня зовут... Астро.
İsmim Astro.
Зовите меня Астро.
- Bana Astro deyin.
Ву-ху! Давай, Астро!
Hadi, Astro!
Это Астро. Он из Метро-Сити.
Metro Şehrinden geliyor.
Скажи мне, Астро, твои предки знают, где ты?
Söyle bakalım, Astro, ailen nerede olduğunu biliyor mu?
Астро запустил его, во что я до сих пор с трудом верю.
Onu Astro çalıştırdı. Ama ben yine de ona inanmakta zorlanıyorum.
Ты тоже нам нравишься, Астро.
Biz de seni seviyoruz, Astro.
Специальный показ " Астро Квест :
Astro Quest :
Скучаешь по Метро-Сити, Астро?
Metro Şehrindeki evini mi özlüyorsun, Astro.
Ты хороший парень, Астро.
- Biliyorum sen iyi bir çocuksun, Astro.
Зачем ты сделал это с Астро?
Astro'ya neden bunu yaptın? - O bizim arkadaşımız!