Атланте перевод на турецкий
241 параллельный перевод
В Атланте - одни неприятности.
Atlanta'da başını derde sokacaksın.
Не будь таким нахальным. Даже если ты - последний петух в Атланте.
Kibir yapma Atlanta'da kalan son horoz olsan dahi.
- Я не знал, что вы в Атланте. - И я не знала, что вы здесь.
Atlanta'da olduğunuzu bilmiyordum.
Дом в Атланте.
Atlanta'da yani.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
Scarlett olmasaydı, Atlanta'da ölecektim. Belki küçük Beau da olmayacaktı...
О, нет, он не в Атланте.
Hayır, Atlanta'da değil.
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.
Atlanta'da tek başına gezinen çok kaba bir kadın.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
Atlanta'nın en büyük ve en gösterişli yüzüğü seninki olacak.
Но мы ведь построим большой новый дом в Атланте? Да.
Hâlâ Atlanta'da ev alabilir miyiz?
Буду удивлён больше всех в Атланте.
Atlanta'daki en şaşkın adam olacağım.
- Какая бы катастрофа ни случилась в других районах мира... или какие бы проблемы... ни возникли в Атланте,.. никто не сможет нас здесь найти.
Şu anda dünyada bir felaket olsa... ya da Atlanta'da... saçma sapan bir şey olsa bile... kimse bizi burada bulamaz.
В Атланте кричат?
- Atlanta'da bağırıyorlar mı? - Atlanta'da bağıran var mı?
Они владеют небоскрёбами Хилтона в Атланте, Аризоной Лэнд и Кэттл Компани... Национальным банком ценных бумаг в Калифорнии...
Atlanta'daki Hilton'un, Arizona arsasının, Cattle şirketinin büyük hissesi onların Kaliforniya'daki bir bankanın yarısı Detroit Commonwealth Bankası.
В Атланте у нас хватит сил, я веду его к гибели.
Atlanta'da nedenlerimiz var. Ölümüne liderlik edeceğim.
Они изменяют организацию в Атланте.
Kurumu Atlanta'da yeniden yapılandırıyorlarmış.
Но я скучaл по Джимми. Он сидел в Атланте.
Ama cezasını Atlanta'da çeken Jimmy'yi özlüyordum.
Мне нужно было забрать моего брaта из больницы и отвезти его домой и еще забрать наркоту для Лойс чтобы она смогла ее доставить моим клиентам в Атланте.
Hastaneden kardeşimi alacaktım. Sonra da Lois için biraz mal ayarlayacaktım. Malları, Atlanta'daki müşterilerime götürecekti.
Я думал, ты обещал оставить все это дерьмо позади в Атланте.
Bu pislikleri Atlanta'da bıraktığını sanıyordum.
Осталось две недели до суда, они его нашли. Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний.
Onu Atlanta'ya sağ salim ulaştırmak için yardımınıza ihtiyacım var.
В Атланте.
Atlanta'da.
- Она в Атланте. На встрече с NFL.
- Atlanta'daki NFL toplantısına gitti.
В 1864 году ее надежды получить компенсацию рухнули, когда армия южан потерпела поражение в Атланте.
Sonunda, 1864 yılında, tazminat umutları Konfederasyon Ordusu'nun Atlanta'daki yenilgisiyle suya düştü.
Соедините меня с центром по контролю болезней в Атланте, отделение ЭРС.
- evet, merhaba. beni Atlanta, E.I.S Salgın Hastalık...
И, слава Богу, скоро мы будем в Атланте в безопасности.
Neyse, bizi Atlanta'da güvenli bir yere götüreceksin.
Суммируем факты, Лютер : Нехович садится в самолет и летит в Центр контроля заболеваний в Атланте...
Nekhorvich'in Atlanta'daki Salgın Hastalık Merkezine gitmek için uçağa bindiğini biliyoruz.
Я слышал, что в Атланте, в Эмори, есть один врач.
Atlanta Emory'de bir doktor varmış.
Вы когда-нибудь были в Атланте?
İkinizden biri daha önce Atlanta'ya gitti mi?
Потому что я не в Нью-Йорке. И я не в Атланте.
Çünkü ben New York'ta ya da Atlanta'da değilim.
Там же не платят. "Не платят". Только что прошел открытый чемпионат США в Атланте.
Ama onlara katılmak için davet etdilmen gerekiyor
В Бирмингеме и Атланте.
Birmingham ve Atlanta'da.
Взломал дверь на веранду в Бирмингеме... в Атланте у него был стеклорез.
Birmingham'da balkon kapısını zorlamış... Atlanta'da elmasla camı kesmiş.
Он убил семью Лидсов в Атланте... пару ночей назад, 28 марта.
Dolunayda. Atlanta'da Leeds ailesini birkaç gece önce... 28 Mart'ta öldürdü.
Уже в Атланте у него все получилось гораздо лучше.
Ama Atlanta'da bile daha iyisini yaptı.
( Говорит по радио ди-джей ) И сегодня - прекрасный солнечный день здесь, в Атланте. Температура поднимется примерно до 28-ти градусов.
Atlanta'da bugün çok güzel ve güneşli bir gün.
В Бостоне спад. В Атланте спад.
Boston, Atlanta ve Houston düşüşte.
Твой человек в Атланте понятия не имеет, что такое чистый товар.
Senin şu Atlanta'daki adamın mal ne demek bilmiyor.
- А, из офиса в Атланте.
- Atlanta ofisi.
- Опять в Атланте проблемы?
Atlanta'da gene bir problem var anlaşılan.
В Атланте.
Baltimore mu? - Atlanta. - Doğru, evet.
Новая нейроклиника открылась недавно в Атланте.. нет, выслушай...
- Atlanta'da yeni bir nöroloji kliniği açıldı. - Hayır, bak, bak.
Я думала, что гастроли в Атланте отложат, а теперь они угрожают мне неустойками если я не выступлю.
Atlanta randevularımın ertelendiğini düşünmüştüm. Şimdi de, eğer ortaya çıkmazsam beni dava etmekle tehdit ediyorlar.
Помогал нам провернуть то дельце в Атланте.
Atlanta işinde yem olarak kullandığımız adam.
Думаю, что в Атланте.
Sanırım Atlanta'dalar.
- Они живут в Атланте.
- Atlanta'da yaşıyorlar.
В Атланте.
Atlanta'da
Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
Param Liverpool'da, Atlanta'da değil.
Бейсбол в Атланте.
Joe Franklin!
- А перерезать горло он начал в Атланте.
Ve Atlanta'ta da boğaz kesmeye başlamış.
Как дела в Атланте?
Atlanta nasıldı?
После расследования об этике, через которое я прошла в Атланте...
Atlanta'da meslek ahlakı soruşturması geçirdikten sonra.
Она была в Атланте.
Atlanta'daydı.