Аутист перевод на турецкий
35 параллельный перевод
Нет, он - аутист.
Hayır, otistik.
Ты знаешь, что вообще значит "аутист"?
- Evet? -'Otistik'ne demek biliyor musun?
Ты аутист?
Sen otistik misin?
Если бы вы могли сосчитать каждый хот-дог, проданный на улицах Британии в субботу, это значило бы, что вы - аутист.
Az evvel azgın bir kısrakla tanıştım kayışları biraz yağlamamı istedi, anlarsınız ya. - Selam. - Selam.
Мухлюет в карты, аутист, стопудов.
Kürdan sayardı, iskambilde hile yapardı.
Я сказала, что мой брат аутист, и он отнимает много времени у моей мамы, и... она типа : " Это должно быть тяжело для тебя.
Kardeşimin otistik olduğundan, onunla ilgilenmenin annemin tüm vaktini aldığından bahsettim ve bana " Bu senin için çok zor olmuştur.
Пока ты был на своей конференции ( игра слов "rain man" : человек дождя - метеоролог, а также аутист, т.е. конференция "метеорологическая" \ "идиотская" ) мы с Масукой сопоставили это из траектории пули.
Sen "yağmur adam" toplantındayken Masuka'yla birlikte merminin yörüngesinden çözdük olayı.
Дилан аутист
Dylan otistiktir.
Дилан аутист.
Dylan otistiktir.
Дилан аутист.
-... ama Dylan otistik.
При помощи интенсивной психотерапии ребёнок-аутист вполне может быть...
Yoğun bir psikoterapi ile otistik bir çocuk tedavi edilebilir...
Нет, вы не понимаете. Я сама аутист.
Otistik olan benim.
Он по ошибке родился человеком. Потому он и аутист.
Yanlış bir vücutta doğdu ve bir adam oldu.
Он аутист? Да.
Dafu otistik mi?
Потом, когда выяснилось, что он аутист она не смогла этого принять.
Sonrasında, Dafu'nun otistik olduğunu öğrendiğimizde bunu kabullenemedi.
Нет, Алан не умственно отсталый, он аутист.
Hayır, Alan özürlü değil, John. Otistik.
- Папа, я аутист.
- Ben otistiğim baba.
Смотри сюда, аутист хренов.
Bak, izle beni spastik herif.
может я и правда аутист.
Tanrım, belki de otistiğimdir.
Эдгар - аутист и специалист, решающий сложные задачи.
Edgar, ileri işlevli içe otistik.
Натуральный аутист.
Otistik biri.
Он аутист?
- Otistik mi?
Вы и вправду думаете, что мальчик-аутист взломал вашу машину, украл ваш фонарик, заманил Тома в лес и убил его?
Gerçekten de otistik bir çocuğun kamyonunuza girip el fenerinizi çaldığını Tom'u kandırıp ormana götürdüğünü ve onu öldürdüğünü düşünüyor musunuz?
У него был сын аутист.
Oğlu otistikmiş.
Продолжение фильма "Почтальон-аутист всегда звонит четыреста раз."
"Zili her seferinde 400 kere çalan Otistik Postacı" devam ediyor.
А вот его помощник по законодательным вопросам, Гарет Риттер, наоборот, у него сестра-аутист.
Oysa sevgili Hukuk direktörü, Gareth Ritter'ın otistik bir kız kardeşi var.
А тебе нет. У тебя сестра-аутист.
Senin umrunda Otistik bir kız kardeşin var.
Как я понимаю, он - аутист.
Onun otistik biliyorum.
Послушайте, Тоби не какой-нибудь там аутист.
Bak, Toby yalnızlığı seven tuhaf bir tip değil.
Он аутист.
Kendisi otistik.
Практически уверен, что он аутист.
Otistik olduğuna eminim.
Если Ашер аутист, то у него проблемы с чтением социальных сигналов.
Asher otistikse sosyal ipuçlarını okumakta zorlanır.
- Если сказать по научному, он - аутист.
- O, otistik bir dahi.
- Аутист.
- Otistik.
Сестра-аутист из прошлого.
Otistik olsun.