Ах это перевод на турецкий
998 параллельный перевод
- Ах это... Нет, нет, я не замужем.
Hayır, hayır evli değilim.
Ах это... Поговорим об этом в Лондоне.
O konuyu daha sonra Londra'da konuşuruz.
Ах. Это так утомительно - принадлежать к высшему сословию.
Kendi gibilerin arasında kalmak insanı çok yoruyor.
- Ах, этой, мадам...
- Bu mu, madam.
Ах, это ты?
Sensin demek?
Ах, это.
Evet.
- Ах, это вы?
Demek sizsiniz. Anlıyorum.
Ах, это!
Ah o mu?
Ах, это. Идёмте, раздевалка там.
Hadi, giyinme odaları bu tarafta.
Ах, дорогуша, только не это.
Bunu yapamam. Bana ihtiyacın var.
- Ах да, теперь же это ваш кабинет. - Верно.
Bundan böyle bu ofiste olacaksın, değil mi?
Ах, это.
Haa, evet.
Ах да, это дело.
- Evet, şu olay.
Поверьте, я знаю. Ах, что это я?
- Ben ne diyorum ki?
Ах ты, мерзавка! Это ты всё подстроила!
Senin başının altından çıkmış olmalı.
Ах, да. Это сердце.
Kalbiymiş.
Ах, дырявая голова, это непростительно!
Gerçekten de affedilmez bir hata!
Ах, это же принц из моего сна!
Hey, işte düşlerimin prensi.
Ах да, измученные. Однако, это правда.
İyi de ne? "Çoktandır yoktum." Ne yapalım yani?
Ах, улица стала настолько тихой. Это ещё ничего.
Üstelik burası çok sakin olacak.
Ах, это!
O mu?
Ах, если бы у меня хватило мужества выдержать это.
Keşke dayanacak cesaretim olsaydı.
Ах, это вкусно, вкусно!
- Leziz, çok leziz!
Ах, этой...
Oh, o mu?
Ах, как это было бы здорово!
"Ne hoş olur di mi?"
Ах, это элементарно.
Yavaş, yavaş geliyor.
( INTERRUPTING ) Ах! Моё дорогое дитя, это только в теории.
Evladım, bu sadece bir teori.
Ах да, вы упомянули, что это... высоко цивилизованное общество.
Evet. Şu bahsedilen şehir. Evet.
Ах! Это самый большой музей, что я видел.
Bulunduğum en büyük müze.
Ах, вам стоит подумать что скажет на это ваша жена?
Karının buna ne diyeceğini düşün.
Ах, они оценят это, император Нерон.
Roma halkı size minnet duyacaktır, Sezar Neron.
Ах, что мой мальчик, да. Ну, это я взял из космического музея.
Ah, o mu oğlum, evet. uzay müzesinden aldığım.
Ах, это пристрастие к ярлыкам, все твоя работа с американцами, это у тебя от них помешательство на ярлыках, именах.
Cellini tarafından yapılmamış olanını. Etiketler! Amerikalılar'la çalışmak sende etiketler ve markalar konusunda takıntı yaratmış.
Ах, да, это одна из эмоций землян.
Şu sizin Dünya duygularından biri.
Ах, но ведь это так скучно – выбирать самой.
Karar vermek zorunda kalmayı sevmem.
Ах, да. Раньше, чем женился на этой, как ее... Марте.
Evlendiğimden beri, neydi adı, Martha.
Ах, так это твой?
Ha bu yoksa seninki miydi?
Ах, это вулканское упрямство.
Vulcanlıların inatçı dayanıklılığı.
Ах, это ты? Вполне ли ты здоров, что пробудился раньше петухов?
Oğlum. bu kadar erken uyandığına göre.
Ах, это имя - гибель для нее.
- sonra da Romeo'ya sesleniyor. - Bu ad sanki öldürdü sevgilimi.
- Ах, так это вы отправили цветы?
Oh... yani çiçek adam siz misiniz?
- Ах, так это ты Джорджи?
Sen Georgie'sun.
- Ах! .. - Ну как тебе это?
Hah.. bu da ne şimdi!
Ах, да, еще... Джон Кейн попросил меня передать вам это.
John Kane bunu size vermemi istemişti.
Ах, это так ты доказываешь свою мужественность?
Erkekliğini böyle mi kanıtlıyorsun?
Ах, это оружие.
Ha, o silah.
Ах, это его писательские судороги.
Yazar krampı tuttu.
Ах, это... это дюжина змеиных голов, для крепости.
O mu? Bir düzine yılan başı, güç katsın diye.
- Ах, это прекрасная жизнь!
Harika bir hayat.
Ах, это сделает из тебя мужчину, Гарольд!
Orada erkek olursun Harold.
Ах, это самая увлекательная вещь в мире, Гарольд.
Dünyadaki en heyecan verici şeydir.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690