Ахмед перевод на турецкий
295 параллельный перевод
Ахмед
Ahmet
Принц Ахмед, ее брат
Prens Ahmet, Dinarzade'nin abisi.
Принц Ахмед был молод и храбр, и не боялся приключений.
Prens gençti, cesurdu ve macera arzusuyla doluydu.
"Спеши, Ахмед, и освободи Пери Бану!"
"Çabuk ol, Ahmet, Peri Banu'yu özgürlüğüne kavuşturmalısın"
"Принц Ахмед стоит перед вратами!"
"Prens Ahmet düşmanların karşısına dikildi!"
Ахмед... Мисс Тробридж - приведи её сюда.
Ahmet, Bayan Trowbridge...
— Ахмед.
- Ahmed.
Это Великий Ахмед-хан. Их лидер.
Bu da Büyük Ahmet Han, elebaşları.
Который зовёт себя Великим Ахмед-ханом и носит гусарский кивер.
Liderlerinin adı Büyük Ahmet Han ve bir süvari şapkası takıyor.
Мне надо обсудить этот вопрос в ЦК. И связаться с Великим Ахмед-ханом.
Bu öneriyi merkez komiteye sunmalıyım ayrıca Büyük Ahmet Han'la da konuşsam iyi olacak.
Ну, Ахмед, ты просто не поверишь... я хочу сделать из тебя телезвезду.
Ahmet, buna inanamayacaksın. Seni bir televizyon yıldızı yapacağım.
Главарю группировки - Великому Ахмед-хану, удалось скрыться.
Grubun elebaşı olan Büyük Ahmet Han, kaçtı.
Донни, скажи мисс Саммерс, что пришел Ахмед Фарли...
Donny, Bayan Summers'a söyle, Ahmed Farley diye biri...
Ахмед! Я ведь замужем.
- Ahmed Ben evliyim.
"Я ведь замужем"! Скажи "Ахмед!" и сосчитай до пяти.
"Ahmed", 5 e kadar say, dön, ondan sonra repliğini söyle.
Ахмед!
Ahmed...
А что здесь делает Ахмед?
Bu Ahmed'in burada ne işi var?
Что здесь делает Ахмед?
- Bu "Ahmed" in burada ne işi var?
Вот почему принц Ахмед так разъярился!
demek bu yüzden prens kızdı!
Ахмед и Абдула.
Ahmet ve Abdullah.
Ахмед, мой друг, рад вас видеть.
Ahmet, dostum. Seni gördüğüme sevindim.
Ахмед.
Ahmed.
Меня зовут Ахмед Ибн Фадлан Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид... - "Ибн."
Ben Ahmet Ibni Fahdlan, Ibni El Abbas, Ibni Rasid- "İbni."
Ахмед!
Ahmet!
Хвала Аллаху всемогущественному и всемилостивому, и да благословит он язычников, которым дороги их боги, которые делились едой и проливали кровь, дабы слуга Аллаха Ахмед Ибн Фадлан смог стать мужчиной... и достойным служителем божьим.
Allah'a hamd ve senalar olsun, Merhametli ve Esirgeyen. Rahmeti pagan insanlara olsun... ki başka tanrılara tapan, yemeklerini paylaştılar... ve kanlarını döktüler... ve kulun, Ahmet Ibni Fahdlan, bir erkek oldu...
Труп в багажнике - это мой дядя Ахмед.
Bagajdaki ceset amcam Ahmet'in.
Дядя Ахмед - старший брат моего отца.
Amcam Ahmet babamın büyük kardeşi.
Даже перестали ходить в детсад... Потому что дядя Ахмед всегда охотно с ними сидел.
Kreşten ayrıldılar,... çünkü Ahmet amcam onlara bakıyordu.
Прошло три месяца, а дядя Ахмед не уехал.
Üç ay geçti ve Ahmet amcam kaldı.
О Ахмед.
Oh, Ahmed.
Ахмед!
Ahmed
Ахмед! Это ты что-ль?
Ahmed, sen misin?
Ахмед, ты живой ещё, говноед позорный!
Ahmed! Sen hala yaşıyormusun? Seni işe yaramaz bok yiyen
А ты Ахмед?
Sen Ahmetmisin?
Ахмед, да.
Ahmed evet
Ахмед...
Ahmed...
Это Ахмед.
Bu Achmed...
Они на пушках помешаны, но мелкий паренёк, АхмЕд, здорово расстроился, когда пошли протесты против датских карикатур.
Onlar silah manyaklarıdır ama ufak olanı, Ahmet Danimarka'da o karikatürler yayınlanınca çok sinirlendi. Ama protestoculara.
Почему вы не говорите Аисата или Рашид, или Ахмед, или...
Neden Aissata, Rachid ya da Ahmed değil...
Это Ахмед, комендант.
Bu Kumandan Ahmet.
Надир бинт Ахмед бен Салех аль-Фулани.
Nadir bint Ahmed bin Saleh Al-Fulani.
Кто такая Надир бинт Ахмед бен Салех аль-Фулани?
Nadir bint Ahmed bin Saleh Al-Fulani kim?
Что говорит одновременно о самонадеянности и отчаянной решимости найти Надир бинт Ахмед бин Салех аль-Фулани.
Bu da hem kibirli olduğunu hem de Nadir bint Ahmed bin Saleh Al-Fulani'yi bulmak konusunda çaresiz olduğunu gösterir.
Думаю, это была проба, взятая у Надир бинт Ахмед бен Салех аль-Фулани.
Nadir bint Ahmed bin Saleh Al-Fulani'den alınan kan örneğiydi bence.
Мухаммед тут, Ахмед там.
Muhammed'ler, Hüseyin'ler.
Ахмед - то.
Burda Muhammed, orda Ahmet.
Ахмед прямо за дверью гримерки.
Ahmet soyunma odasının hemen dışında.
- Ахмед!
Achmed!
Ахмед Ибн Фадлан.
Dinle.
- Это Ахмед.
Bu Ahmet
Ахмед.
Ahmet.