База перевод на турецкий
1,217 параллельный перевод
- БАЗА 10-Й ГОРНОЙ ДИВИЗИИ И СИЛ ООН
- PAKİSTAN STADYUMU 10. DAĞ VE BM ÜSSÜ
Его основная база была на Кипре.
Operasyonlarının merkezi Kıbrıs'tı.
* Военная база США, 80 миль к востоку от Су Чао * - Говорит капитан 1-го ранга Уайли, сэр. Сообщение получено.
Kumandan Wiley, efendim.
База данных.
Bütün veriler.
- У него должна быть какая-то база в городе.
Tahminim bölgede bir yerde bir üs gibi bir yeri var.
"База, мы прямо на углу, собираемся помочь..."
Tam köşedeyiz...
А что теперь говорит ваша тактическая база?
Taktik veritabanın şimdi ne diyor?
У медицинской база данных свой код, не сможешь получишь доступ.
Tıbbi bölümün kendi şifresi var. Oraya giremezsin.
И не забывайте что с наборным устройством мы можем сделать так, что наша база будет главной для Врат.
Ve unutmayın, bir DHD ile, kendi üssümüzü baskın işler geçit haline getirebiliriz.
База Уэзер, Вирджиния, США
WEATHER DAĞI, VIRGINIA, ABD
Нью-Йорк, Вашингтон, наша база.
New York, Washington ve burası.
Это база по преступникам всего мира.
Kremlinde güvenilir kaynaktan.
- Первая база. - Давай!
- O zaman koşucu devam etmeli.
Военная база в Сан Лазаро находится в 45 минутах к югу от Лос-Анджелеса.
San Lazarodaki üs Los Angeles'ın güneyindeki sahilden 45 dakika uzaklıkta
Это база Ацуги, мы готовы.
Atsugi Üssü, havalanmaya hazırız.
База ВВС "Авиано", Сицилия
Aviano Hava Üssü, Sicilya
Что у них за промежуточная база?
Tali noktaları neresi?
- Если Бродус убийца Дэбби Купер,... почему компьютерная база не выдала совпадений по почерку?
Brodus, Debbie Cooper'ın katiliyse,.. ... neden bilgisayar yöntemini bulmadı?
У них есть база на старом товарном складе.
Yükleme istasyonunun orada eski bir ambarda üsleri var.
Три года назад, база SGC была захвачена.
Üç yıl önce, burada Yıldızgeçidi komutanlığında bir güvenli yer durumu olmuştu.
Нет, нет, там военно-морская база США.
- Hayır. Amerikan Donanma üssüne giremezsiniz.
Моя база данных не охватывает динамику человеческих отношений.
Veri tabanımda insan çiftleri ilişkilerinin dinamiklerine yer almıyor.
БАЗА ОПЕРАЦИЙ
OPERASYON MERKEZİ
Мы знаем, что там он строит вторую Церебро, но не знаем, где база находится.
İkinci Cerebro'yu orada yapı - yor ama yerini bilmiyoruz.
База находится под землей.
Üs yer altında.
Это специальная тренировочная база ЦРУ, которую мы называем Фермой.
Çiftlik denilen CIA'nin Özel Eğitim Merkezine hoş geldiniz.
Да, вся эта база - это межгалактический корабль.
Bu alan intergalaktik bir gemi.
База, отвечайте.
- Tracy, beni duyuyor musun?
Это военно-ракетная база? "
"Alo, orası füze üssü mü?"
База Звёздных Врат была полностью захвачена инопланетянами...
.. uzaylı yaşam formlarının kontrolü altına girdiği doğru değil mi?
Наши наземные войска подтверждают, на планете человеческая база.
Yer birliklerimiz, gezegende insanların üssü olduğunu bildirdiler.
База, это мы!
Hadi gidelim.
База данных в этом компьютере... содержит данные о всех судах, стоявших у и причал Патапско... за последние 2 года.
Bu bilgisayardaki veritabanında son iki yılda Patapsco'ya yanaşan bütün gemilerin bilgisi var.
База вызывает 11-34.
Merkezden 11-34'e.
База вызывает Дельту. Новый приказ. Следуйте к мосту Равенс Гейт.
Delta, yeni emirlere göre hemen Raven Gate köprüsüne gidin.
База, вас понял. Ложимся на курс.
Anlaşıldı, yolumuzun üstünde.
База, это Ю-Гамма 9.
U-Gamma 9'dan üsse.
Эта база данных была вашим проектом, не так ли?
O veri tabanı senin projendi, değil mi?
P4X-650, у нас там инопланетная база.
P4X-650. Orada bir üssümüz var.
Последняя база Альфа была разрушена при нападении.
Son Alfa alanımız bir saldırıda yokedildi.
Это база Таури.
Burası Tauri'lerin üssü.
Весьма возможно самоликвидирование... чтобы база не попала во вражеские руки.
Büyük olasılıkla kendini imha etme, Alfa alanının düşman eline düşmemesi için.
Факт, что Альфа база была обнаружена, указывает на серьезное нарушение секретности.
Alfa alanının ortaya çıkarılması ciddi bir güvenlik açığımız olduğunu gösterir.
Моим домом в течении последних 11 месяцев была исследовательская база в Антарктике.
Son 11 aydır evim, Antartika'daki araştırma üssüydü.
База Атлантис, это Джампер-один.
Atlantis Üssü, burası Jumper Bir.
База Рейнджеру Один, в столовой идёт проверка макияжа.
Merkez "den Roger Bir" e. Yemek odasında makyaj tazeleniyor.
Да, база, я на связи. Приём.
- Bristo merkez, burası 15, dinlemedeyim.
- База подлодок.
- PEntagon mu?
А база у них в горах в Китае.
- Sürekli hareket halindedir.
База, прием, база.
Cevap ver, Merkez.
База отвечайте!
Oraya...