Байе перевод на турецкий
21 параллельный перевод
папа пегба... уври байе... а по муэн. по муэн пасэй... что-то коснулось моей ноги!
Papa Legba... Papa Legba... Bacağıma bir şey dokundu!
- Она сбежала с базы Байесерос помогал ей.
Balleseros'un yardımıyla üsten kaçtı.
Мы проверили каждый корабль, который отходит в море из Дюнкерка в Байе, Ваше Величество.
Dunkirk'den Bayeux'a kadar limandan ayrılan bütün gemileri aradık majesteleri.
с этим он поехал в Мексику, занялся серфингом, поселился в Байе, где затем погиб, накрытый гигантской волной в 2012... что увеличило мою степень уверенности в том, что это не Адам Пэр, до 100 процентов.
Sonra Meksika'ya gitmiş, sörf yapmaya başlamış, Baja'ya yerleşmiş. Sezonu dışında sert olan dalgalar yüzünden 2012'de öldüğü yere. Böylece beni Adam Peer olmadığına 100 % inandırmış bulunuyor.
Эти события запечатлены на гобелене из Байё, можно считать его аналогом газеты.
Olaylar, dönemin bir nevi gazetesi olan Bayeux gobleninde kaydedildi.
А как ещё ей вывести нас на того байкера?
Başka nasıl bizi motorsikletliye götürebilirdi?
- Ба попросила меня открыть ей бутылку кетчупа.
- Büyük annem ketçap açmam için çağırdı.
Он наш ключ. Возможно, Байнар помог ей не сознательно, но я уверена, он должен знать, как она сбежала.
Bynarr Jolinar'a bilerek yardım etmiş olmayabilir,..... ama Jolinar'ın nasıl kaçtığını bildiğine eminim.
Земля под защитой Фантастической Четверки. и Ба Су Не под защитой Ким Су Ё.
Yeryüzü fantastik dörtlü tarafından korunmakta Bae Su-eun de, Kim Su-ho'nun korumasında.
Мне вдруг вспомнилась сцена из "Багси Мелоуна", особенно та, где Скотт Байо покупает Флорри Даггер хотдог и предлагает ей горчицу с луком или без кетчупа.
Kafamda Bugsy Malone dönüp duruyor. Özellikle de Scott Baio'nun Florrie Dugger'a sosisli sandviç alıp, soğanlı hardal veya soğansız ketçap ikram ettiği sahne.
Ага. То есть ты не рассказывал ей всякие байки про школу - так, дядя Боб?
Umarım okul dışındaki hikâyeleri anlatmıyorsundur, Bob Amca.
Бай за деньги пошел воевать вместо сына богатого соседа, чтобы заплатить за лекарство для матери. Hо оно ей не помогло - она очень тяжело больна.
Bai, annesine ilaç parası denkleştirmek adına zengin birinin yerine, gönüllü olarak askere gelmiş.
Е-ба-нуться!
İnanılır gibi değil anasını satayım.
Забудь о байке, помоги ей!
Bırak motoru, ona yardım et!
- ƒа, √ ейба.
- Evet, Gabe için. Kiminle görüşüyorsun?
Он даже написал ей, что он выведет из строя его байк.
Hatta motorunun sabote edileceğinden bile bahsetmiş.
Он точит на нас зуб со времен Абу Грейба. Он не даст ей спуску.
Abu Ghraib olayından sonra bize kafayı takmış durumda ve Carrie'ye yüklenecektir.
Кучка твоих... заскоков, порожденных чувством неуверенности в себе, лишь слегка меньше твоего е-ба-нутого раздутого эго.
Senin muhtaçlığın ve özgüvensizlik yığının sadece ufak bir farkla manyakça şişmiş sikik egonun gölgesinde kalmış.
Много. Или как Тэмми нажралась викодином, и была отхерачена кучкой байкеров, что, впрочем, пришлось ей по вкусу?
Ya da Tammy'nin Vicodin'e bağımlı olup... bisiklet çetesinin yanında sızıp kaldığı hatta bu olayı sevdiği hikâyeyi?
Может, ей в голову попала шайба? Да! Может, её похитили злобные 10-метровые летающие динозавры, которые хотят отомстить мне.
Belki benden intikam almak isteyen on metrelik öldürücü bir dino-kuş onu kaçırmıştır.
- ( чапман ) Ё-ба-ные ёжики.
Yok devenin nalı.