Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Б ] / Балда

Балда перевод на турецкий

91 параллельный перевод
- Делай, что сказано, балда.
- Dediğimi yap ve acele et.
Балда!
Seni aptal şey!
Когда выпьют, поют. Балда!
Bir çok yerde söyleniyor.
Это Утенок, балда.
Adım Duck.
Но всему же есть пределы, балда!
Sersem, ne kadarla kurtulacağının da bir sınırı var.
Ну, ты и балда, Дино, скажу я тебе!
Her seferinde tekrar mı etmem gerekiyor?
Поставь меня на землю, балда!
Seni aptal, beni aşağı indir.
- Балда. - Триша.
- Trisha.
Балда!
Ne ahmağım!
Балда!
Enayi.
Балда!
- Hayır, değil.
Вот балда.
Berbat.
Наконец-то мы добрались до вершины горы а эта балда забыла камеру.
En sonunda dağın tepesine çıktık. Ama bu kuş beyinli kamerayı unuttu.
- Вот балда.
- Amma ezik.
Ты просто балда.
- Baba, sen iyice kapılmışsın.
Разуй глаза, балда!
- Aç gözlerini şempanze!
Я сохранила все, что этот балда мне подарил.
O eziğin bana verdiği her şeyi sakladım.
Я сказала : ждем. Балда.
Bekleyelim diyorum, bok kafalı.
Но это потому, что ты узколобая балда.
- Dar görüşlü ve kör olduğun için.
- Неужто она умерла? ! - Нет, балда, она просто в обмороке!
Öldü mü?
[Блин, ну ты и балда.]
Ahmak, hala anlamadın mı?
Кенни и вправду балда. Но он ведь один из нас?
Kenny aptal evet, ama O da bizden biri, değil mi?
Привет, Балда.
N'aber, Mo Phat?
Вначале выучи хотя бы это, балда!
Evvela, ondan önce eline ne geçeceğini öğren çocuk.
Балда!
Taş kafa.
Балда.
Sen kimsin?
- Балда.
- Taş kafa.
Балда, ты правда думаешь, что мы ей тогда чем-то помогли?
Aptal, yaptığımızla gerçekten yardım ettiğimizden emin misin?
Вот балда, а? ...
Ne hıyarım, değil mi?
Балда... Там не один человек.
Sadece bir kişi değil...
Вот балда.
Ne berbat.
- Я мусульманин, балда.
- Hepiniz birbirinize benziyorsunuz.
Балда, зачем всё выпила?
Geri zekalı, kim sana hepsini iç dedi?
Дурак дурака видит из далека, балда.
Tam bir ahmaksın.
Погодите, тогда получается, что я балда.
Ahmak olduğumu bilmen için seninde ahmak olman gerekir, enayi.
Ты не в том положении, чтобы спорить... балда!
Tartışacak konumda değilsiniz aptal herif!
Балда. - Рон, здесь неровно.
- Ron, bu aynı boyda değil.
Эллиот, балда.
Elliot, seni ahmak.
Балда.
Salak!
- Фигура речи, балда.
- Lafta öyle.
В черно-белом фото, балда!
- Siyah beyaz fotoğrafın, avanak!
Какой же я балда.
Ben aptal bir Kralım.
Но ты балда.
Ama sen bir aptalsın.
Но это канарейка, балда.
Ama bu bir kanarya, seni aptal.
Спасибо, балда. Все заметили, какая у Кристи идиотская прическа?
Kristy'nin aptal, sarı postişini gördünüz mü?
"Балда" "Мемуары после амнезии"
Nergis. Bir Unutkanın Anıları.
Эй, балда!
Seni koca at.
Твоему парню? Балда!
Sevgiline mi?
- Нет, балда, она просто в обмороке!
Sadece kendinden geçti!
Балда...
Aptal..
Я теперь умру? Это же аспирин, а не снотворное, балда.
- Uyku hapı değil, seni aptal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]