Баллон перевод на турецкий
204 параллельный перевод
Баллон с газом для печки... запчасти были здесь...
Yedeklerinin buraya konduğunu hatırlıyorum... Oh?
Наверное газовый баллон взорвался.
Bir gaz deposu patlamış olmalı.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление.
Marino bugün ısıtıcıya gaz dolduracak.
" Баллон.
" Balon.
БАКЛАЖКА. БАНДИТ. БАЛЛОН
" Bakraç.
Когда зажим освобождается, баллон внутри тебя спускается.
Kıskaç serbest kaldığında, içinizdeki balon söner.
ќб € зателыно надо было выпускать баллон до конца?
Tamamını boşaltmak zorunda mıydın?
Отключить и сбросить баллон с двуокисью азота.
NO2 tankını atmayı unutma.
Галлагер, немедленно смените баллон с кислородом.
Gallagher, derhal oksjien tüpünü değiştir.
Немедленно смените баллон.
Hemen oksijen tüpünü değiştir.
Петтенгил, немедленно смените ваш баллон.
Pettengil, hemen oksijen tüpünü değiştir.
... как мы познакомились и даже баллон со слезоточивым газом не доставала.
Gözüme karabiber spreyi bile sıkmadı.
Наполнил латексный баллон героином, проглотил это.
Lateks balonları eroinle doldurup yutarlar.
Я чувствовал как что-то внутри меня скребётся по чему-то мягкому. Я чувствовал себя как баллон с водой, в котором проткнули дырку. Я выбывал из игры и я знал это.
İçimde bir şey hissettim yumuşak bir şey su dolu bir balon gibiydim bir yanı delinmiş sona doğru yaklaşıyordum.
Вилли, баллон!
Willy, balonu ver.
Всё же подуйте в баллон, пожалуйста.
Yine de balona üfleyin lütfen.
А потом привезли баллон с пропаном, и горелку, и 15 галлонов арахисового масла.
Sonra propan tankı geldi ve sanayi ocağı, ve 15 galon fıstık yağı.
Mне нужен баллон с кислородом и носилки.
İçerdeler. Çabuk olun!
Здесь бывает Тэд Хорлик, садовник, он носит кислородный баллон.
Bahçıvan Ted Horlick. Oksijenin taşınmasına yardım ediyor.
Я принес баллон, окей?
Sana tank getirdim.
Баллон пробило.
Tüpüm hasar gördü.
Взял баллон кислорода, класс Е, и маску.
E sınıfı bir oksijen tankı ve maskesi aldım.
Отрегулировал кислородный баллон, принял драмамина, попробовал поспать.
Oksijen tankını ayarladım, biraz Dramamine içtim ve uyumaya çalıştım.
– Дай мне свой баллон.
- Bana tüpünü ver.
– Дай мне свой баллон.
- Bana bir tüp verin.
Её с тобой нет? – Давай сюда баллон.
Seninle değil mi?
– Баллон, баллон...
- Tüp, tüp, tüp.
Готовьте баллон.
Balonu hazır tut.
Выстрелив в баллон с пропаном, вы получите просто большое облако газа.
Bir propan tanka ateş ederseniz, Kocaman soğuk bir gaz Bulutu etrafa saçılır.
Кислородный баллон? На кой ляд он ему сдался?
Ben bir şey anlamadım.
Но баллон же не надувается!
- Ama oksijen maskesi çalışmıyor!
Ничего страшного, кислород поступает, даже если баллон не надувается!
- Sorun yok! Oksijen akıcılığını kaybetse bile, oksijen maskesi çalışmayabilir!
Ты думаешь, что кто-то пробрался сюда, украл его кислородный баллон, и понес его вниз?
Sence birisi içeri girip Bu adamın oksijen tankını alıp aşağı indirmiş olabilir mi?
Как вы думаете, мистер Йохансон смог бы поднять кислородный баллон?
Bayan sizce Mr. Johansen Bir oksijen tankını taşıyabilir mi?
Как вы думаете он смог бы поднять 20-килограммовый кислородный баллон?
Yani sizce iki kiloluk oksijen tankını kaldıramaz mı?
Взял кислородный баллон, и спустился вниз.
ve oksijen tankını aldı ve aşağı indi.
Хорошо, 20 сантиметров, надувайте баллон, Янг.
Tamam, 20 santime ulaştık. Balonu şişir, Yang.
Моя коллега отдала мне последний баллон с кислородом.
Meslektaşlarımdan biri son oksijen tankını bana verdi.
Большинство из нас считает, что нужно продать баллон, чтобы финансировать путешествие и спасти "Странную дикую природу".
Çoğumuz azotu tutmamız gerektiğini düşünüyor... ve satıp böylece yolculuğu finanse eder ve Strange Wilderness'ı kurtarırız.
Баллон совсем пустой.
- Bu nitrojen tüpü boşalmış.
А если бы баллон взорвался?
Ya tüp patlasaydı ne olacaktı?
Это пустой баллон, пустой.
Bu tüp boş. Boş!
Поставь баллон с инсектицидом на место, Тесс!
Bırak o böcek ilacını, Tess!
В том, что у нас только один баллон.
Risk, elimizde sadece bir tüp olması.
Баллон у тебя?
Tüp sende mi?
Один баллон подключен.
Bu birincisi. İkide iki.
Баллон с кислородом.
Bir oksijen tüpü mü?
Мне баллон поменять.
Tüp istiyorum.
– Давай баллон, быстро.
Haydi.
Баллон.
Torba!
Я схватил баллон.
Harikaydı.