Барби перевод на турецкий
927 параллельный перевод
Барби, ты недостаточно стараешься.
Barbie, yeterince zorlamıyorsun.
Я хочу Барби, папа!
Ben de barbi baba.
Ходят слухи, что Гарри попивал бурбон с Клаусом Барби.
Sözün kısası, Harry o zamanlar viskisini, Klaus Barbie'yle yudumluyordu.
Я ничего не слышала о Клаусе Барби.
Klaus Barbie'yle ilgili, hiçbir şey duymadım.
Ты правда пил виски с Клаусом Барби? Нет.
Gerçekten Klaus Barbie'yle viski içtin mi?
Просто я не хочу стоять там, как умственно отсталая кукла Барби и говорить что-то навроде :
Orada kırık bir Barbie bebeği gibi öylece durup "Kamp ateşinizi dışarıda yakın."
Все чего я хотела. это балерину барби в розовой упаковке. Мой день рождения.
Tek istediğim pembe etekli bir balerin Barbie idi.
Барби - Малибу
Malibu Barbie'si!
Барби - Малибу Какой кошмар.
- Malibu Barbie'si.
"После вашего первого фильма," Чем плоха Барби ",
" İlk filminiz Barbie Neden Kötüdür'den sonra
Кто этот мальчик, Барби?
Kim bu çocuk, Barbie?
Пожалуйста не называй меня Барби, в 2 часа по полудню, и мы живем вместе уже около года.
Lütfen, bana Barbie deme. Bugün öğlen saat 2'de. Bir yıldır birlikte yaşıyoruz.
Откуда родом этот молодой человек, Барби... ра?
Bu çocuk kimlerden, Barbie... ra?
Этот молодой человек, жених Барби...
Barbie'nin evleneceği şu çocuk...
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
"Malibu Barbie" m artık düğününde beyaz giyemeyecek.
И вот его... Барби!
Ve işte Barbie'si!
Что... Что мой сын делает с Барби?
Oğlum bir Barbie ile ne yapıyor?
Если вы согласны с Барби, то я тоже.
Siz Barbie'den memnunsanız ben de öyleyim.
Отдай папе Барби.
Barbie'yi babaya ver.
Отдай мне Барби.
Barbie'yi bana ver.
Брось Барби.
Barbie'yi bırak.
Слушай Джи Ай Джо пришёл, Барби ушла.
Bak, G.I. Joe in, Barbie out.
Ну была у него Барби.
Barbie'si varsa ne olmuş.
Вы двое как Барби и Кен. Он скучный человек.
Sen ve o, Barbi ve Ken gibiydiniz.
- За тебя, Барби.
Şerefine, Barbie.
Я с самого детства коллекционирую кукол Барби, но никогда не видела их вживую.
Küçüklüğümden beri Barbie bebek biriktiririm ama hiçbir zaman yetişkin bir kadın halini görmemiştim.
В машине моей Барби сиденья были лучше! "
Benim oyuncak Barbie arabamın bile daha güzel koltukları vardı! "
Голую Барби.
Çıplak barbi.
Милая, почему бы нам не нарисовать, как Барби строит что-нибудь?
Tatlım barbiyi neden birşeyler yaparken çizmiyorsun?
Она не кукла барби.
O benim kardeşim.
Когда я был подростком то любил распределять роли между куклами своей сестры Барби и Мидж.
Ergenlik çağındayken kız kardeşimin bebekleriyle oynardım. Barbie ve Midge.
Она даже для Малибу Барби слишком мала.
Malibu barbisi için bile küçük.
Я - Барби Экскурсовод.
Ben tur rehberi Barbie'im.
Закладывай вираж, Барби!
Spin at, Barbie! Güç kaynağım!
Смотри, Барби. Кукла большого гадкого человека.
Kocaman, çirkin bir oyuncak.
Но это напрягает Барби.
Bu onun hoşuna gidiyor. Ama Barbie'nin canını sıkıyor.
Поэтому ты ушел и нашел себе в жены куклу Барби.
Bu yüzden de kendine "Barbie bebeği bir kadın" buldun.
Значит ли это, что я хочу Барби? Нет.
Güzel bir vücudu olan, çocuk yetiştirebilecek bir karım olmasını istiyorum.
Всю жизнь меня принимали за куклу Барби.
Büyürken, insanlar şu Barbi Bebeği olduğumu düşünüyorlardı.
Захожу в город Барби.
Barbie kasabasına giriyoruz.
Если я найду Дивэка мне понадобится, кто-то посерьезнее, чем робот C-3PO и безмозглая кукла Барби.
Siz mi? Deevak'ı kendim bulurum. Bana arka çıkacak bir "altın çocuk" ve "Barbie figüründen" daha fazlası gerek.
- Ты утешишь её куклой Барби.
- Barbie bebekle dikkatini dağıt.
Гавайская кукла? Похожа на Барби, только задница побольше, правда?
Küçük popolu bir Barbi bebeğe benziyor, değil mi?
Булочная Барби.
Barbie'nin Fırını.
Мне сделали операцию по изменению пола Мой ангел-хранитель заснул на посту Теперь у меня промежность, как у Барби
cinsiyet değiştirme operasyonum kötü gitti operasyon sırasında koruyucu meleğim uyuyakaldı artık bir barbie bebek kasığım var ve fazladan "kızgın bir inç"
Я тyт работаю, жизнью своeй рискyю... а ты танцyeшь с какой-то Барби?
Dostum ben buraya hayatım pahasına çalışmak için geldim. Ve sen bimbolarla dans ediyorsun.
У тебя нет Барби?
Barbie bebeklerin yok mu?
Все мои Барби работают.
Tüm Barbie'lerim çalışıyor.
- Это выше моего понимания Кена Барби и всех моих подвижных фигурок.
- Bu benim görüş alanımın ve bilgilerimin ve hatta çalışma şeklimin dışında.
Филе де Барби.
Barbie filetosu.
В твоих белокурых мечтах, Барби.
Buzla kaplı sarışın rüyanda görürsün Barbie.