Барк перевод на турецкий
63 параллельный перевод
— Не говори им пока, Барк.
- Şimdi söyleme Bark.
Барк!
Bark!
— Ой, Барк. Должно быть это домашний халат.
Hayır Bark, sabahlık olmalı.
Ой, Барк!
- Bark!
Приобнял меня и сказал : "Барк, мне очень не хочется так поступать с тобой".
Kolunu bana doladı ve dedi ki "Bark, sana bunu yapmak zorunda olmaktan nefret ediyorum."
Ой, ладно, Барк.
Bak şimdi Bark.
— Хм? — Ну, Барк?
Ne dersin Bark?
— Так, Барк, ты не должен так говорить.
- Bark, böyle söylememelisin.
Это ты, Барк?
Sen misin Bark?
Это Люси, Барк!
Ben Lucy, Bark!
Замечательные люди, Барк.
Çok şeker insanlar Bark.
А ты сам как, Барк? Знаешь, о чем я.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
Но три месяца — это так много, Барк.
Ama üç ay o kadar da uzun değil Bark.
Барк, уже холодает.
Bark, havalar gittikçe soğuyor.
Конечно... Я скучаю, Барк.
Tabii ki seni özlüyorum Bark.
Рада была услышать твой голос, Барк.
Sesini duymak çok güzel Bark.
Хорошо, Барк.
Tamam Bark.
До свидания, Барк.
Hoşça kal Bark.
Дорогой Барк, Думала о тебе весь день и поговорить с тобой хочу сильнее, чем когда-либо.
Sevgili Bark, bütün gün seni düşündüm ve hayatımda hiç olmadığı kadar seninle konuşmak istedim.
Ой, Барк, этот дом для престарелых настолько тоскливый и гнетущий, я изо всех сил держалась, чтобы не спросить миссис Тиммонс, как она здесь выдерживает.
Bark, O yaşIılar evi o kadar bunaltıcı ve kasvetli ki... Elimden gelen tek şey, Bayan Timmons'a oraya nasıI katlandığını sormamak oldu.
Ой, Барк, дорогой, хоть что-нибудь подвернулось, чтобы мы были вместе.
Bark, hayatım keşke bir yolu olsa da, birbirimize kavuşabilsek.
Барк, я поняла, что всем достается в жизни много счастья.
İşte Bark, fark ettim ki mutlu olmak hayatta herkese bahşedilmiş.
Я не позволю называть это провалом, Барк.
Kendine hayal kırıklığı demene izin veremem, Bark.
Мы не можем, Барк.
Yapamayız, Bark.
— Неплохо, да, Барк?
- Oldukça güzel, değil mi Bark?
Пустяки, Барк.
Önemli değil, Bark.
— Ой, нет, Барк.
- Hayır Bark.
Так, Барк, мы поженились в... — Вторник.
- Bak şimdi Bark, evlendiğimizde... - Salıydı.
— Ой, Барк, нам пора.
- Bark, gitmek zorundayız.
— О, да, Барк.
- Evet Bark.
— Ой, Барк, может хватит?
Keser misin şunu? - Öyleydi.
Ерунда, Барк.
Saçma, Bark.
— Барк, ты милый.
Bark, çok tatlısın.
Хочешь потанцевать, Барк?
Dans etmek ister misin, Bark?
Не сомневаюсь, Барк.
Hiç şüphem yok Bark.
Барк, возможно, это самое милое, что ты когда-то говорил.
Bark, bu yaptığın belki de en güzel konuşmandı.
Я бы предпочла тебя, Барк, любому мужу на земле.
Dünyada herkesten çok senin karın olmayı istedim Bark.
С вами Барк Бун и Клери Белчер.
Ben Bark Boone ve renk sunucusu Clairee Belcher.
Спасибо, Барк.
Teşekkürler, Bark.
Барк, скажи это цвет сливы?
Bark, sence bu üzüm rengi mi patlıcan rengi mi?
Какое-то "Барк".
"Bark" birşeydi.
Барк, Барклунджер, Битлджус!
Almond bark, Barcalounger, Beter Böcek!
Активист Джонни Барк облюбовал себе место на этом дереве и отказывается спускаться.
Johnny Bark olarak bilinen eylemci bu yaşlı ağaca yerleşti... ve aşağıya inmeyi reddediyor.
Линдси слезла с дерева, чтобы переночевать в постели, а Джонни Барк слез с дерева, чтобы её разбудить.
Lindsay kendi yatağında uyumak üzere ağaçtan ayrıldı... ve Johnny Bark'da onu uyandırmak için ağaçtan ayrıldı.
- Джонни Барк?
- Johnny Bark?
Я только закончу читать для Миссис Барк.
Bay Burke'a kitabını okuyordum.
Сэр, сенатор Барк прибыл.
Efendim, Senatör Burke geldi.
Сенатор Барк.
Senatör Burke.
- Сенатор Барк убит. - Что?
- Senatör Burke öldürüldü.
Барк.
- Bark.
Не подходи, Барк!
Geri gel!