Батлер перевод на турецкий
299 параллельный перевод
Это Ретт Батлер. Из Чарльстона.
Adı Rhett Butler, Charleston'lı.
Что ещё ожидать от таких, как Ретт Батлер.
Rhett Butler gibi birinden de ancak bu beklenir.
Прошу меня извинить, м-р Батлер - наш гость.
Şimdi izin verirseniz, Bay Butler misafirimiz.
Это никто иной, как наш друг из Чарльстона капитан Ретт Батлер!
Bu kişi Charleston'lı dostumuzdan başkası değil Yüzbaşı Rhett Butler!
Да, капитан Батлер, я вас помню.
Evet Yüzbaşı Butler, sizi hatırlıyorum.
Спасибо, капитан Батлер.
Teşekkürler Yüzbaşı Butler.
Капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler! Yüzbaşı Butler!
Капитан Батлер, спуститесь ко мне!
Buraya dışarıya gelin Yüzbaşı Butler.
В общем-то, я, капитан Батлер. А мисс Скарлетт мне помогала. Вышло лучше любого доктора.
Çoğunu ben yaptım Yüzbaşı Butler, Bayan Scarlett sadece biraz yardımcı oldu, ama hiç bir doktor daha iyisini yapamazdı!
Капитан Батлер, янки уже здесь!
Yüzbaşı Butler, Yankiler burada!
Мисс Мелли потеряла сознание, капитан Батлер.
Bayan Wilkes. Bayan Melly çoktan bayıldı, Yüzbaşı Butler.
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами.
İçeri getirin Yüzbaşı Butler, siz de yürüyebiliyorsanız tabi.
Капитан Батлер, расскажите мне, что же случилось.
Yüzbaşı Butler, herşeyi anlatın bana.
К вам приехал капитан Батлер.
Bayan Scarlett, Yüzbaşı Butler geldi.
Вы - глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину.
Sen bir aptalsın, Rhett Butler. Daima bir başka erkeği seveceğimi bildiğin halde.
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Doktor Meade, girebileceğinizi söyledi, Yüzbaşı Butler.
"Бонни Блу Батлер."
Bonnie Blue Butler.
Продолжайте, м-с Батлер.
Lütfen devam edin, Bayan Butler.
- Доброе утро, капитан Батлер.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
Доброе утро, капитан Батлер.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
Это был капитан Батлер?
Şu Yüzbaşı Butler değil miydi?
Фанни Элсинг сказала д-ру Миду, капитан Батлер ей признался он был награждён во время войны за битву под Франклином.
Fanny Elsing, Doktor Meade'e Yüzbaşı Butler'ın Franklin Muharebesi'ndeki hizmetleriyle onurlandırıldığını kabul ettiğini söylediğini sana anlatmış mıydım?
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
Hayır! Ben de sana, Yüzbaşı Butler'ın, Muzaffer Ölülerin Mezarlarını Güzelleştirme Derneği'ne büyük bir bağış yaptığını anlatmış mıydım?
Входите, м-с Батлер.
Girin, Bayan Butler.
Добрый вечер, м-р Батлер.
İyi akşamlar, Bay Butler.
И капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler!
Неужели это м-с Батлер.
Bayan Butler, sanırım.
Какая проницательность, м-с Батлер.
Ne zekâ, Bayan Butler.
Продолжайте, м-с Батлер.
Yalvarırım, devam edin, Bayan Butler.
Успокойтесь, капитан Батлер, возьмите себя в руки.
Yapmayın, Yüzbaşı Butler. Kendinizde değilsiniz.
Нет, капитан Батлер, я в это не верю.
Hayır, Yüzbaşı Butler. Buna inanmam.
Дети - продолжение жизни, капитан Батлер. И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна.
Çocuklar hayatınızı yeniler, Yüzbaşı Butler hayat yenilenince de, tehlikenin önemi kalmaz.
Бедный капитан Батлер.
Zavallı Yüzbaşı Butler.
Это м-с Уилкс, капитан Батлер.
Benim, Yüzbaşı Butler.
Капитан Батлер согласился, чтобы похороны состоялись завтра утром.
Yüzbaşı Butler, cenazenin yarın sabah yapılmasını istiyor.
Капитан Батлер. - Будь добра к нему.
Yüzbaşı Butler ona iyi davran.
Мистер Батлер, у нас же найдется его адрес?
Bay Butler, beyefendinin adresi elimizde değil mi?
- Ларри Батлер!
- Larry Butler!
О, Эшли. Батлер. Наконец-то.
Oh, Ashley and Butterfly.
Воистину отличный гитарист, зовут Джек Батлер.
Jack Butler, çok iyi bir gitarcı.
- А что если победит мой человек, Джек Батлер?
Ama benim adamım Jack Butler kazanırsa ne olur?
Надин Батлер!
Nadine Butler.
- Надин Батлер.
- Nadine Butler.
Это мистер Батлер его.
O hizmetçi kılıklı yaptı. Bay Edi alıp Gatesin kafasına indirdi.
Итак, Бретт Батлер на 3-й базе. Кэлл Дэниелс - на 1-й.
Butler üçüncü alanda, Daniel birincide.
Батлер!
Butler! Butler!
И лучшим из них был мой муж, Стив Батлер.
Hepsi içinde en iyisi ise kocam Steve Butler'dı.
Постараюсь засвидетельствовать восхищение поступком великой леди. Я выкупил ваше кольцо. Ретт Батлер
Paris'ten geri döndüğümde, cesaret ve fedakârlık örneği gösteren böylesine harika bir hanımefendiye olan hayranlığımı göstermek için şahsen arayacağım.
- Капитан Батлер.
Yüzbaşı Butler.
Капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler!
Нет, капитан Батлер.
Ne yapabileceğime bir bakayım. Olmaz Yüzbaşı Butler!