Бенито перевод на турецкий
68 параллельный перевод
Туда, где их могут защитить солдаты Бенито Гуареса.
Orada Benito Juarez'in askerleri onları korur.
Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
Almanların Benito Mussolini'nin bunalımlı yönü dediği şeyle bizim Adolph Hitler'in sanatçı yönü dediğimiz şey.
Папа... Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Aldığımız habere göre Kral Vittorio Emmanuele Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti.
Святая Марта! Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Kral Vittorio Emmanuele, Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti.
Бенито Муссолини!
Benito Mussolini!
Бенито.
- Mao.
Несколько месяцев назад двое представителей, занимающих это замечательное общественное положение и не имеющих никакого уважения к чему-либо, Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Birkaç ay önce, büyük mevkiye sahip iki adam ama hiçbir şeye saygıları olmayan iki adam Adolf Hitler ve Benito Mussolini komşu ülkeleri işgal ettiler.
Бенито!
Benito!
Бенито, ты сейчас у меня получишь!
Benito, Şimdi şaplağı yiyeceksin!
- Бенито Муссолини.
Evet Mussolini.
Чтобы отучились не меньше 5 лет. Бенито! Во Франции 6 миллионов чёртовых безработных!
Ahmaklar yerine, beyinlerini kullanan adamlar istiyorum.
Но, Бенито?
Ben Benito değilim.
Меня тоже зовут не Бенито. Меня зовут Дамьен.
Birinci Saldırı Brimi.
Бенито. Ты коп?
Benito...
- Как только избиратели округа Сан-Бенито поймут, какой перед ними стоит выбор, у них отпадут всякие сомнения, за кого голосовать.
San Benito seçmenleri onlara sunulan seçenekleri anladığı zaman, Oylarını kime vereceklerine dair bir şüpheleri kalmayacaktır.
Властью, вверенной мне округом Сан-Бенито, я помещаю вас под арест.
San Benito eyaletinin bana verdiği yetkiyle, Sizi burada tutukluyorum.
Например эту. Оригинальная речь Бенито Муссолини.
Örneğin bu, Benito Mussolini tarafından söylenmiş.
Внимание, его Величество Король и Император принял условия отставки, представленнье его Превосходительством Кавалером Бенито Муссолини.
Dikkat dikkat. Sayın majesteleri ve kralımız ekselansları Cavalier Benito Mussolini'nin istifasını kabul etti.
Я говорила тебе не приходить сюда, отстань от Бенито.
Buraya gelip, Benito'yu rahatsız etmemeni söylemiştim sana.
Бенито.
Benito!
Бенито не выходи.
Benito dışarı çıkmayacak!
Да, мистер Морган. Подсудимого зовут Бенито Гомез.
Evet Bay Morgan, sanığın adı Benito Gomez.
Бенито Гомез
- Benito Gomez.
И мистер Бенито Гомез.
Bir de Bay Benito Gomez.
Вечером - на разведку маленького Бенито Гомеза.
Bu gece de Benny Gomez'i keşfe çıkarım.
В окрестностях Сан-Бенито.
San Benito. Tam dibinde.
Сан-Бенито.
San Benito.
С того момента, как мы познакомились, он встречался с Бенитой Джин.
King'i tanıdığımdan beri, Benita Ginn ile birlikteydi.
Бенито Рамирес.
- Benito Ramirez.
С Бенито Рамиресом?
Benito Ramirez mi?
Да, с Бенито.
Evet, Benito.
Я взял Бенито, когда ему было четырнадцать.
Onu 14 yaşındayken yanıma almıştım.
Мне нужна подруга Бенито - Кармен Санчес.
Benito'nun sevgilisi, Carmen Sanchez'i arıyorum ben.
Ты сказала, что ищешь Морелли, потом - Бенито, а теперь - Кармен.
Önce Morelli'yi arıyordun, sonra Benito'yu aradın şimdiyse Carmen'i arıyorsun.
Порой я сам не знаю, как быть с Бенито, понимаешь?
Bazen Benito'yla ne yapılır ben bile bilmiyorum.
Мой сын, Бенито, стремится стать военным.
Oğlum, Benito, askerlik kariyeri için yanıp tutuşuyor.
Это сын Катарины Сфорца, Бенито.
Bu Catherina Sforza'nın oğlu, Benito.
Того мальчика, Бенито, я оставляю на ваше попечение, поберегите его.
Şu oğlanı, Benito'yu korunması için ellerinize bırakıyorum.
Бедный, бедный Бенито Сфорца.
Vah zavallı Benito Sforza.
Я - Бенито Сфорца, сын Катерины Сфорца,
Ben, Benito Sforza'yım.
А ее сын, Бенито?
Ya oğlu, Benito?
Савио Ломес. Бенито Диас.
Savio Lomez.
Не осуждай, пока сам не попробовал, Бенито.
Denemeden hemen eleştirme, Benito.
Бенито, сын Катерины Сфорца.
Catherine Sforza'nın oğlu Benito.
Он скрывался с сыном Катерины, Бенито.
Caterina'nın oğlu Benito ile beraber saklanıyor.
Ладно, Бенито. Значит, мы прибыли первыми.
Demek ki ilk biz gelmişiz, Benito.
Скрывающийся с сыном Катерины Бенито
Catherina'nın oğlu Benito ile beraber saklanıyor.
Бенито, мой сын!
Benito, oğlum.
Мой информатор там, Бенито, устроил мне большую встречу с Каза.
Muhbirim Benito Caza ile büyük bir buluşma ayarlamıştı.
Нужно поменять кадры, Бенито.
Söz veririm.
У людей действительно нет никакого образования, мой бедный Бенито, идём.
Bugünlerde insanların eğitim düzeyi çok düştü.