Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Б ] / Билета

Билета перевод на турецкий

702 параллельный перевод
Закажите два билета.
Hemen iki bilet ayırtın. Hadi.
Мне нужно два билета до Парижа.
Paris'e iki bilet istiyorum.
Два билета первого класса до Берлина.
Berlin'e iki bilet. Birinci sınıf, yataklı.
- У меня 2 билета в ресторан.
- Vanities'de iki kişilik rezervasyonum var.
Слушай, мне брать с ребёнка миссис Мелори половину билета, а?
Bayan Mallory'nin bebeği için yarım ücret almalı mıyım sence?
- Три билета на поезд до Олбани.
Akşam 6 : 00 Albany trenine üç bilet.
- И достань мне два билета на ночной авиарейс.
Bu geceki uçağa iki bilet al.
- Два билета? А, два билета..
İki bilet mi?
- Два билета, сэр?
- 2 kişi mi efendim?
Могу поспорить на два билета, что знаю, сколько денег у вас в кассе.
Kasada ne kadar para biriktiğine dair 2 biletine bahse girerim.
Ни паспорта, ни военного билета, ни водительских прав, ни страховки.
Belgen, kimliğin, ehliyetin yok. Askerlik belgen veya sigorta poliçen yok.
Купите четверть билета за 1 песо.
1 gümüş pesoya çeyrek bilet alın.
Тогда одну десятую билета за сорок...
O zaman efendim, onda bir bilet 40...
Три билета и вам высылают полицейское подразделение.
Üç bilet verirsin ve tüm polis gücü arkanızda olur.
Два билета.
İki Iütfen.
Я купила два билета в Чикаго.
Chicago'ya iki bilet almıştım.
Да, в самолете, еда входит в стоимость билета.
Evet, uçakta yedim. Bilet parasına dahilmiş.
Мне нужно два билета на "Зуд седьмого года".
Yaz Bekarı için iki tiyatro bileti istiyorum.
Она хочет купить 2 билета на родео, чтобы посмотреть на тебя.
Rodeoda seni izlemek için iki bilet alacak.
Возьми 2 билета на родео.
Rodeoya iki bilet al.
Купил 3 билета на автобус до Монтаны.
Montana'ya giden bu akşamki otobüs için üç bilet aldım.
Вот, возьми деньги и купи два билета на автобус до Мексики
İşte biraz para. Meksika'ya iki otobüs bileti al.
Но у меня есть два билета на Sadhabar Ekadashi
Ama Sadhabar Ekadashi'yi izlemek için iki biletim var.
Ничего. Даже билета нет.
Biletim bile yok.
Без билета я вас не могу посадить.
Biletsiz binmenize izin veremem.
- У меня нет билета.
Biletini ver.
Запрыгиваете в поезд на ходу, да еще и без билета!
Biletim yok. Hareket eden bir trene biletsiz mi atladın?
Ты можешь взять оба билета.
İki bileti de alabilirsin.
Я все забрала из гостиницы, когда нашла два билета.
İki bilet bulduktan sonra, oteldeki herşeyi taşıdım.
Без билета нельзя.
- Uzağa mı?
Два билета, амиго, до следующей станции.
İki bilet, amigo, sonraki istasyona.
Два, э, то есть, три билета до Центрального уголовного Суда, пожалуйста.
Yani, bu yeni anlayışla kalan ödemeler de var.
Два билета. Он же может стать отчимом твоих детей.
Ama Julian, bu adam çocuklarının üvey babası olabilir.
Во имя чего? Нет, мне в пари не нравится идея взаимообмена, покупки билета как в лотерее.
Pascal'ın kumarında hoşuma gitmeyen şey, olasılığın piyango bileti alınıyor gibi hesaplanıyor oluşu.
Просто так, без билета?
- Hiç bilet almadan?
Так что насчет билета?
Biletiniz nerede?
Покажи-ка мне бумажку, без билета ты букашка.
Genç adam, biletin olmadan nereye gittiğini sanıyorsun?
"Покажи-ка мне бумажку, без билета ты букашка".
"Genç adam, biletin olmadan nereye gittiğini sanıyorsun?"
Тот друг, про которого я тебе говорил, оба своих билета мне дал.
Sana sözünü ettiğim şu dostum, bana iki biletini de verdi.
Позвони ему в Рокка Пиццо и закажи два билета до Катании.
Rocca Pizzo'ya davet et Katanya uçağından da iki yer ayırt.
Ты не смог бы купить и автобусного билета с тем, что у тебя там.
Orada ne varsa otobüs biletine değmez.
А если нет членского билета - работы вам не видать.
Üye değilsen, iş bulamazsın.
- Подожди, у меня нет билета.
- Dur, bizim biletimiz yok.
К тебе, кажется, бессмысленно обращаться? Скажи честно, можно мне ехать без билета?
Samimiyetle soruyorum, bilet almazam olmaz mı?
У кого нет билета - покупает новый и оплачивает штраф, или продолжает пешком.
Bileti olmayan ya parasını verip yeni bilet alır, ya da yürüyerek devam eder.
Достал два билета на Вана Клиберна. В Лчжниках, во Дворце спорта.
Van Cliburn konserine iki bilet bulmayı başardım.
Я зарезервировал два билета до Венеции.
Venedik'e iki kişilik uçak bileti ayırtmıştım.
Наверное, я смогу достать два билета через офис
Sanırım iki bilet bulabilirim
Два билета... на
İki bilet...
- На это не продать и билета.
- Eğer senin hikayen olsaydı bir bilet bile satamazlardı.
А у тебя нет билета? Нет.
- Fazladan davetiyen var mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]