Бин перевод на турецкий
459 параллельный перевод
Джимми Бин, спускайся с лестницы!
Jimmy Bean, tekrar söylemeyeceğim. Hemen o merdivenden aşağıya in.
- Джимми Бин.
- Jimmy Bean.
Джимми Бин.
Jimmy Bean.
Их бин айн фрейнд друг Антуан Маршаль.
- Ich bin... ein freund bir arkadaş... ein freund...
Где англичанин? Встать! - Их бин больной.
İngiliz nerede?
Их бин метрдотель...
Ben Maitre d'Otel...
Мы проиграли в Дьен Бин Фу. Мы проиграли в Алжире.
Dien Bien Phu'da ( Vietnam-Fransa Savaşı ) biz kaybettik, Cezayir'de biz kaybettik.
Отправь меня в чертов Лон-Бин!
Beni lanet olası Long Binh'e gönder.
Джон Шрэпнел, Сьюзан Вулдридж, Хью Амстронг, Мик Форт, Шон Бин и другие.
Hata etmiş isem, özür dilerim. Bana ulaşabilmeniz için ; Mail ve Msn :
"Их бин айн Берлинер!"
"Ben Berlinliyim!"
С Рождеством, Мистер Бин.
Mutlu Noeller, Mr. Bean.
Бин.
Bean.
Я - Бин.
Bean.
Джейбин!
Jabin!
Вода... вода, Джейбин.
Su... su, Jabin.
Боюсь, Джейбин был прав.
Korkarım, Jabin haklı.
Нас волнует только наше возвращение домой, Джейбин.
Bizim bütün endişemiz, eve dönebilmek, Jabin.
Джейбин, мы можем обсудить это как цивилизованные...?
Jabin, bunu medeni bir şekilde tart...?
На ней подстрелил он немало ребят Бада-бум Бада-бин-бам-бум
Çiftliğinde birilerini vurur çat, pat, küt, güm, bum.
Пожалуйста, ваше имя. - Бин.
İsminiz, lütfen.
Янки бин.
Fasulye.
Я люблю Янки бин.
Fasulyeyi seviyorum.
Я говорила тебе про Джиллиан мою подругу. Она пишет для каталога Л.Л.Бин.
Size L.L.Bean kataloğunda yazan arkadaşım Gillian'dan bahsetmiştim.
"Их бин Берлинер" означает "Я берлинец."
"lch bin Berliner" "Ben bir Berlinliyim" demek.
Сяо бин!
Xiao Bin!
Осама бин Ладен
... Usame Bin Ladin!
Ну чё, Бин Ладен?
Hey... Ne var ne yok, Bin Ladin?
Ну, похоже, что талибан и Бин Ладен остались без власти
Görünüşe göre, Taliban ve Bin Ladin en sonunda güçsüz kaldı.
- Тогда оно называлось "Бин Ладен".
- Geçen gün adı Bin Ladin'di.
Бин. Бин?
- Bean mi?
Прости, Бин, но жизнь одна, и не думаю, что мы сможем её прожить вместе.
Özür dilerim Bean. Bu hayatta gideceğimiz yalnız bir yolumuz var.
Кинг. Бин Кинг из колледжа. Бин.
Üniversiteden Bean King.
Бин, что ты тут делаешь?
Bean, burada ne işin var?
Значит "Бин кафе" твоё?
Bean'in Yeri senin mi?
Но может быть причина в тебе, Бин.
Ama belki de sebep sensin, Bean.
Ты веришь, что всё закончится хорошо, Бин?
Mutlu sonlara inanır mısın, Bean?
Когда Бин Ладен передал Хуссейну эстафету ненависти.
" Amerikalıyım ben olum Amerikalı.
Ах, имеешь ввиду, Майкл Бин Ладен.
Ha, Michael Bin Laden'i diyorsun.
Моё детство закончилось 18 июля 2003 года, в день, когда Кобе Бин Брайант был обвинён в изнасиловании.
Benim çocukluğum Kobe Bryant'ın cinsel saldırıdan dava edildiği gün, 18 Haziran 2003'de bitti.
( Голос Джоржа Буша ) Чтобы понять устремления Осамы Бин Ладена, нам нужно осознать что религиозный терроризм который они вдохновляют это логический исход глубоко заложенной веры.
Üsame Bin Ladin olayını anlamak için... dinsel teröre esin kaynağı olan şeyin derin bir inanç olduğunu görürürüz.
Их бин муж хозяйки.
Ben buranın sahibinin kocasıyım.
- Бин.
- Bean.
Иxь бин экспеpт.
Ben var uzman...
Я собирался забрать пилота, которого звали Бин.
Binh isimli iyi bir nişancı vardı.
"Не там где есть Осама Бин Ладен"
Usame Bin Ladin burada değil. Beni dinleyin, biz casus değiliz!
Бин? Да.
Evet.
Бин!
Bean!
Это Бин.
- King.
Бин!
Bean?
Я даже не знал, что мы преследовали Саддама, я думал мы преследовали Бин Ладена.
"Bütün göçmenlerin götüne koyayım, Amerikalıyım ben!"
Я думал мы преследовали Бин Ладена. Блин.
Birçok "kabul edilebilir" ırkçılık vardı, savaş başladığında.