Блэйк перевод на турецкий
344 параллельный перевод
Уильям Блэйк, и все такое.
William Blake gibi.
Кстати, доктор Брайан, не думаете ли вы, что было бы уместно обратиться к метафизической природе поэзии Блэйка?
Bununla ilgili olarak Dr Bryant,... Blake'in şiir sanatının metafizik doğasının peşine düşmenin akıllıca olduğunu düşünüyor musunuz?
Это сержант Блэйк из лаборатории.
Ben laboratuardan Blake.
Жди меня через два часа у завода на Блэйк-Лейк.
Black Gölü'ndeki fabrikada iki saat içinde buluşalım.
Меня зовут Билл Блэйк, я ваш новый бухгалтер.
Nasılsınız efendim? Benim adım Bill Blake, Cleveland'tan gelen yeni muhasebecinizim.
- Послушайте, мр. Блэк... - Блэйк.
- Bana bakın Bay Black!
Кровавый убийца, некий Билл Блэйк, также застрелил мисс Тэль Рассел, невесту моего дорогого сына.
Bill Blake adındaki o yüreksiz katil, Bayan Thel Russell'ı da vurup öldürdü. Kendisi sevgili oğlumun nişanlısıydı.
Тебя вправду зовут Уильям Блэйк? !
Adın gerçekten William Blake mi?
Тебе надо отдохнуть, Уильям Блэйк.
Artık dinlenmelisin, William Blake.
За тобой охотятся, Уильям Блэйк.
Takip ediliyorsun William Blake.
Более того - его зовут Уильям Блэйк, разве это индейское имя?
Demek istediğim, oğlanın adı William Blake. Adı William Blake olan pek çok yerli tanımazsın değil mi?
"... Великий вождь Уильям Блэйк! ... "
Yani, "N'aber Şef Billy..."
Уильям Блэйк, ты умеешь обращаться с этим оружием?
William Blake, O silahı nasıl kullanacağını biliyor musun?
Именно там я обнаружил, в одной книге, слова, которые написал ты, Уильям Блэйк.
İşte orada, bir kitapta... senin, yani William Blake'in... kaleme aldığı sözcükleri keşfettim.
Экзебече уходит, Уильям Блэйк.
... William Blake.
Уильям Блэйк.
William Blake. "
Уильям Блэйк... Так странно, что ты не помнишь своих стихов.
Hiçbir şiirini hatırlamaman ne kadar garip!
Благословенен путь к видениям, Уильям Блэйк.
Mistik düşlerin peşinde koşmak ulvi bir lütuftur William Blake.
Вы Уильям Блэйк?
Sen William Blake misin?
Единственное, в чём я уверен - если этот Блэйк продолжит отстрел полицейских, он начнёт мне нравится.
Blake denilen herif şerifleri de vuruyorsa... seveceğim galiba piçi sonunda.
Но знай, что ты прервал нас в очень романтический момент, Уильям Блэйк!
Ama gayet romantik bir anı bozduğun da bir gerçek, William Blake
Ждёшь, пока солнце прожжёт дыру в твоём заду, Уильям Блэйк?
Güneşin kıçında bir delik açmasına izin verme William Blake.
Место, откуда родом Уильям Блэйк, где надлежит быть его духу.
William Blake'in geldiği yere. Ruhunun ait olduğu yere.
Уильям Блэйк убил этого белого человека?
O beyaz adamı William Blake mi öldürdü?
Да, Уильям Блэйк убил белого человека.
William Blake o beyaz adamı öldürdü.
Неплохой портрет, Уильям Блэйк.
Diyorum ki, resmini hiç de fena çizmemişler William Blake.
Нет, эта лодка недостаточно крепка, Уильям Блэйк.
Bu tekne gerektiği kadar sağlam değil William Blake.
Уильям Блэйк теперь живая легенда
William Blake artık bir efsane.
Шагай с гордостью, Уильям Блэйк.
Onurlu biçimde yürümeye çalış William Blake.
Тебе пора в путь, Уильям Блэйк.
Artık ayrılma vaktin geldi William Blake.
- Мисс Блэйк говорит, что все.
Bayan Black'in dediğine göre, kendisi her birini teker teker ödemiş.
Добрый день, миссис Блэйк, я Руди Бэйлор.
Merhaba, Bayan Black. Rudy Baylor. Hatırladınız mı?
Миссис Блэйк, уже в 7-й раз мы отказываемся удовлетворить вашу жалобу.
" Sayın Bayan Black, Önceki yedi yazışmada, şirketimiz talebinizin reddedildiğini yazıyla belirtmişti.
Миссис Блэйк!
Bayan Black!
Я пришел на слушание дела Блэйк против Грейт Бенефит.
Black-Great Benefit duruşması için buradayım.
Миссис Блэйк, это судья Тайрон Киплер.
Teşekkür ederim. Bayan Black. Yargıç Tyrone Kipler.
- Миссис Блэйк.
Kim?
- Миссис Блэйк?
Dot Black?
Миссис Блэйк, вы мать Рэя Блэйка, умершего от лейкемии, потому что Грейт Бенефит...
Bayan Black, siz Donny Ray Black'in annesisiniz, oğlunuz geçenlerde lösemiden vefat etmişti çünkü davalı taraf, Great Benefit...
Мисис Блэйк, вы имели страховку, чтобы получить медицинскую помощь...
Bayan Black, bu sağlık poliçesini oğlunuzun tıbbi bakımını düşünerek mi aldınız?
Дорогая миссис Блэйк, уже 7-й раз компания отказывается удовлетворить вашу жалобу.
Sayın Bayan Black, Önceki yedi yazışmada, şirketimiz talebinizin reddedildiğini yazıyla belirtmişti.
Миссис Блэйк...
Bayan Black.
И еще миссис Блэйк. Кто первым установил этот диагноз?
Pekala, Bayan Black, şey kimdi, ah... oğlunuzun rahatsızlığını ilk teşhis eden kimdi?
Миссис Блэйни, к вам мистер Блэйни.
Bay Blaney sizi görmek istiyor.
Блэйк.
Blake.
Джейк, договорись с Блэйр. Меня устроит в 14 - 14 : 30.
2.00, 2.30 iyi olur.
Уильям Блэйк
Blake.
Меня зовут Уильям Блэйк.
Yo, ben William Blake'im.
Уильям Блэйк, иди к ним.
- Bu nedenle bir yürüyüşe çıkmışlar. - William Blake, onların yanına gideceksin.
Уильям Блэйк.
William Blake.
Миссис Марварайн Блэйк.
Marvarine Black.