Бобов перевод на турецкий
201 параллельный перевод
Эй, ребята, вы разве не хотите бобов?
Arkadaşlar, biraz fasulye?
Он хочет 4 банки бобов, 4 банки томатного супа и 3 банки перца с мясом.
Dört kutu fasülye ve domates çorbası, üç kutu közlenmiş acı biber istiyoruz.
Я сегодня съел лишь одну жалкую миску бобов.
Bütün bunları bir tabak fasulye eşliğinde dinliyorum.
Чудесная земля, где было бы изобилие кукурузы и бобов.
Güzel toprak, bol mısır ve fasulye.
Принесите бобов!
! Kaldırın kıçınızı!
Лучше бы я ошибался, миссис МакБэйн, но вам стоит прекратить продавать свою землю за тарелку бобов.
Yanıldığımı umarım, Bayan McBain, ama burayı bir tabak fasulyeye satmaya meyillisiniz.
И три баночки бобов мне, пожалуйста.
Bana da üç konserve fasulye lütfen.
Хотите бобов?
Biraz fasulye ye.
Ваши покойные друзья оставили нам немного бобов и кофе.
Ölen arkadaşların bize fasulye ve kahve bağışladı.
Если есть деньги, могу предложить тарелку бобов.
Ödeyecek paran varsa, sana bir tabak fasulye vereyim.
Пап, ящик бобов!
Baba, bir sandık fasulye!
Много бобов, сынок!
Çok fasulye ediyor bunlar, evlat!
Сделана из настоящих соевых бобов!
Hakiki soya fasulyesinden!
Я хочу снова подраться с каким-нибудь сукиным сыном из-за банки бобов.
Yukardaki orospu çocuklarıyla bir kutu konserve uğruna dövüşmeyi bile buraya tercih ederim.
Ќи тел € тины, ни жареных помидоров, ни тушеных бобов?
Pirzola, haşlanmış patates ve bezelye yok mu?
- И чуть бобов...
- Bir parça da fasulye.
Думаю, что пролил в постель соус из черных бобов.
Yatakta kara fasulye salçası varmış gibi geliyor bana!
Всё, начиная от занятий любовью до посадки египетских бобов.
Fasulye yetiştirmekten sevişmeye kadar herşeyi içeir.
К посадке египетских бобов.
Fasulye yetiştirmek.
Ты половину бобов рассыпал.
Fasulyenin yarısını yere saçtı.
Сладкий суп из красных бобов.
Ve şirokonuz.
А еще они едят много бобов.
Sıklıkla fasulye yiyorlar.
Еще тушеных бобов, дорогой?
Biraz daha fasulye canım?
Миллион "Big Blue" ( акции IBM ). 350 000 свинины и бобов.
Bir milyon Büyük Mavi. 350.000 domuz ve fasülye.
Как и спагетти в банках и печеных бобов с сосисками.
Tabii, spagetti de, fırınlanmış fasulyeler de, sosisler de olmaz.
Я съел его печень с гарниром из бобов и под хорошее Кьянти.
Biraz bakla ve güzel bir Chianti'yle ciğerini yemiştim.
Хорошо. Положить вам ещё бобов, миссис Матесон?
Biraz daha fasulye ister misiniz, Bayan Matheson?
- От бобов бздят.
- Fasulye gaz yapıyor.
Мы хотели сделать пасту из соевых бобов.
Fasulye ezmesi yapacağız.
Тут в основном каттерподские бобы но лучше этих бобов не найти нигде.
Çoğu katterpod fasulyesi, ama daha iyisini bulamazsınız.
Знаете, я пытался найти место для груза бобов "локар", которые должны прибыть завтра.
Yarın gelmesi beklenen lokar fasulyeleri için biraz depolama yeri bulmaya çalışıyordum.
Если ты заменишь ими свои блюда из локарских бобов, стаканы твоих клиентов никогда не будут пусты.
Servis tabaklarındaki lokar bezelyelerini Gramilan kum bezelyesiyle değiştirirsen... müşterilerinin bardaklarını doldurmaya yetişemezsin.
... полдюжины бобов и ледяную соль. Потом доведите до готовности при температуре 500 Кельвинов, а потом добавьте перец по вкусу.
... yarım düzine kurutulmuş tohum zarfı ve donmuş tuzla tam 500 derece Kelvin de pişirip sonra sadece karabiber ekleyerek hazırlayabilirsiniz.
Скажи Хадде, что я хочу бобов
Hadda'ya bakla istediğimi söylesene.
Я почувствовал запах бобов.
Merhaba. Burnuma fasulye kokusu geldi de!
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
Post giyen bir avcının, veya pis kokan... fasulye deposu bir kürk tacirinin bu ödül parasını alacağını yazıyor.
Последние 30 лет он сидел перед телевизором с тарелкой печеных бобов.
30 yıl boyunca elinde bir kase kuru kayısıyla televizyonun önünde oturduğunu mu?
Возьму немного бобов, пока не ушла.
Gitmeden önce biraz kahve çekirdeği almak istiyorum.
В прошлый раз, когда я был здесь, подавали филе из соевых бобов. Подделка.
Son gelişimde soyadan yapılmış sahte fileto yemiştim.
Это не банка печеных бобов.
Konserve kutusu değil bu.
Где продавец бобов?
Fasulyeci nerede?
Я сегодня объелась мексиканских чили-бобов, и залила это галлоном джина.
Şili soslu Meksika Jalepano fasulyesini, bir galon cin ile birlikte mideye indirdim.
Возьми мне три куска, салат из капусты, немного бобов и колу.
Üç parça tavuk, biraz salata ve fasulye, bir de kola alabilir misin?
Кому ещё бобов?
Benden başka fasulye isteyen var mı?
Хочешь бобов?
Taze fasulye yemek ister misin?
Я бы съел ее печень с тарелкой бобов и бутылочкой Кьянти.
Onun ciğerini fasülye ve bir şişe Chianti ile yiyebilirim.
- Какое отношение это имеет к цене бобов в Тихуане?
Bunun Tijuana'daki fasülyelerin fiyatıyla ne alakası var?
Поесть мне дали хлеба и бобов. Все-таки как хорошо Конни поет!
Connie ne güzel söylüyor değil mi?
Но насколько я могу судить, она его не примет. Значит если он не победит, то нам не достанется бобов.
Eğer olursa hiç fasulye alamayız.
Город, названный в честь подливки из бобов.
Harry Dunne, 20 yıl önce onu terkeden adamım.
Почему они едят столько бобов, дерьмо?
Niye fasulye yemek zorundalar ki?