Бон пиль перевод на турецкий
24 параллельный перевод
Господин, как насчет Бон Пиль?
Efendim!
[Прим. : в корейскон чувство тырота звучит как бон пиль]
Bong Feel nasıl?
Бон Пиль...
Bong Feel...
Бон Пиль, король тыротов! В этом что-то есть!
Bong-Feel, müziğin duygusal prensi!
С сегодняшнего дня Даль Хо зовут Бон Пиль!
Artık, Dal-Ho'nun yeni adı, Bong-Feel!
Вы когда-нибудь слышали о Бон Пиле? Бон Пиль?
Çok merak ettim!
Бон Пиль, таинственный певец в маске. Мы такого не ожидали, поэтому, как и для вас, для нас это сюрприз.
Çok beklenmedik bir durum, Biz de çok şaşırdık.
Таинственный певец в маске, Бон Пиль!
Ve şarkısı "Elveda Köprüsü"
Таинственный певец в маске Бон Пиль!
Bakın efendim!
Выступление этого певца на прошлой неделе подняло волну слухов, встречайте, загадочный Бон Пиль!
Yeni şarkıcıdan bahsediyor. Evet, huzurlarınızda Maskeli Prens Bong-Feel! Büyük bir alkışla sahneye davet ediyoruz!
Бон Пиль, сними ее.
Çıkart. Sorun yok.
Мы знаем, кто такой Бон Пиль на самом деле!
İnsanlar onun geçmişini öğrenirlerse,
Простите, ты не певец в маске, Бон Пиль?
Evet, ta kendisi. - Bir imza alabilir miyim?
Это я таинственный певец в маске, Бон Пиль.
Benim! Ne?
Мне известно, что Бон Пиль выиграет в номинации "Прорыв года", но ведь это не помешает мне победить в основной номинации?
Ama buyük ödül yine benim değil mi? Şey, aslında...
Бон Пиль!
- Seyici şimdiden çok heyecanlı!
А теперь, "прорыв года", со специально приглашенным бэк-вокалом! Бон Пиль со своей песней "Прощание на мосту"!
Evet, "Elveda Köprüsü" ile, Karşınızda, Bong-Feel!
Восходящая звезда, Бон Пиль.
Yeni sanatçımız, Bong-Feel.
- Бон Пиль.
- Big Sound Entertainment?
- Бон Пиль, ты здесь?
Deli misin sen?
Господин Бон Пиль!
Evet, bu.
Зови меня Бон Пиль. Даль Хо.
Peki, Bong-Feel.
Ладно, Бон Пиль.
Bu ne kadar sürecek?
Бон Пиль!
Bong-Feel!