Бритва перевод на турецкий
249 параллельный перевод
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва?
Keskin tarafının ustura keskinliğinde olduğu konusunda aynı fikirde misiniz?
У меня лицо большое, а бритва маленькая.
Yüzüm çok büyük, jilet ufacık.
Это не ему надо спать одному. Вот твоя зубная щетка, паста и бритва.
Diş fırçası, diş macunun ve Tıraş takımın, git yat artık!
Осторожно, может, у него бритва.
Dikkat et, belki usturası yanındadır.
Доктор, они острые как бритва!
Doktor, bunlar çok keskin!
"Бритва - это тоже слово, а может быть, тишина, элегантность... желтого цвета".
Tıpkı Saint-Just gibi. Jiletler sözcüklerdir. Sessiz kalabilirler.
Бритва, бритва, бритва, резать! Кровь, струя, артерия, убийство!
Ustura, ustura, ustura, kes, kan, fışkırt, damar, cinayet!
Вот вам новая бритва и к ней запасные лезвия
İşte yeni tıraş bıçağınız ve yedek kartuşunuz.
Это парикмахерская бритва.
- "O bir berber usturası."
Или бритва маньяка.
- Ya da bir kaçık usturası.
" звестен своими хитроумными конструкци € ми, такими, как педальна € бритва и приспособление дл € сбора € год с боковым килем.
Pedallı kombine ahududu toplama ve tıraşlama makinesi gibi yaratıcı tasarımlarıyla ünlüdür.
Лекарства, микстуры, мыло, бритва.
Ayar, karışım. Yıka, sabunla, durula, kurula.
Я не знаю, что было сломано. Бритва?
Ne zarar görmüş ne görmemiş, çantada ne kayıp, tıraş seti mi yada...
Та же бритва, что и на первом осмотре девушки, убитой 6 недель назад!
6 hafta önce öldürülen kızı incelediğimiz gibi, aynı tip usturayla kesilmiş.
Бритва!
Jilet!
Бритва. Бритва.
Jilet.
- Бритва.
Jilet.
- Бритва, бритва.
Jilet, jilet.
Бритва, бритва. Зеркало.
Jilet, jilet.
Коротышка, где моя бритва?
Shorty, jiletim nerede?
Шампунь, бритва, зубная паста, два галстука и твоя кассета для занятий.
- Şampuan, tıraş makinesi, diş macunu iki kravat ve egzersiz kasetin.
Металлическая бритва, которую использовал ты была новая - без ржавчины.
Ama kullandığın traş makinesi yeniydi ve paslanmazdı.
Ким, эта Бритва сделает что угодно ради тебя. Что ты имеешь в виду?
- Traş Bıçağı senin için herşeyi yapar.
Что подчинилась импульсу. Бритва подвернулась под руку.
Ustura elinin altındaymış.
Бритва старая?
Bıçağın mı eskiydi?
Зови меня просто - Ник "Бритва" Макгерк!
Bana sadece "Kamçı" Nick McGirk de.
Заткнись, Бритва.
Kes sesini.
Бритва, ты спас мою задницу... если бы не ты, то я бы уже чалился в одиночке!
Kıçımı kurtardın, McGirk. Bunu yapmasan hücrede olurdum.
Ник "Бритва" Макгерк!
"Kamçı" Nick McGirk.
"Бритва" Макгерк! А это Таня Петтерс!
Kırbaç McGirk, bu Tanya Peters.
Кто здесь? Бритва?
Kim var orada?
О, ты такой напряженный, Бритва!
Çok gerginsin Kamçı.
Следи за этой башней, Бритва!
Kuleye dikkat et Kamçı.
Бритва, засунь тётку в багажник!
Kızı bagaja kapat.
- Бритва, ты знаешь, что нужно делать!
Peki Kamçı. Ne yapacağını biliyorsun.
Этот "Бритва", на самом деле - Фрэнк Дребин из "Полицейского Отряда"!
Kamçı, Polis Birliği'nden Frank Drebin.
Время режет тебя, как острая бритва.
Sadece düşünceler zaman bir bıçak gibi.
- Бритва и Лезвие.
- Bunlar Razor ile Blade.
Бритва и BIADE?
Razor ve Blade?
Она немного с характером и все такое. Острая, как бритва.
Sağlam karakterli ve ustura kadar keskin.
Мне нужен костюм... душ, бритва... немного роскоши.
Bir süit, duş yapmak ve tıraş olmak ayrıca bir de takım elbise istiyorum.
- У смотрителя есть бритва, можешь ею воспользоваться.
- Görevlide tıraş bıçağı var, onu kullanabilirsin.
Острое как бритва.
- Etkileyici, doğru.
Бритва Оккама. Слышал?
Ockham'ın Usturası, duydun mu?
Бритва Хаккама.
Ockham'ın Usturası.
"Бритва Оккама" - научный принцип, который гласит :
Hayır, Ockham'ın Usturası basit bir bilimsel prensiptir.
Парикмахерская бритва.
- Berber usturası, evet.
Бритва.
Jilet.
Моя бритва!
Tıraş takımım!
Выруби свет, Бритва.
Işıkları söndürün.
Острое как бритва.
Çok etkileyici.