Брэнди перевод на турецкий
264 параллельный перевод
- И брэнди?
- Biraz konyak?
Джонатан, мой дорогой друг, налейте же брэнди доктору Мэтьюсону.
Jonathan, sevgili arkadaşım Bay Matheson'a biraz daha brendi ver.
Я выпью немного брэнди.
Kendime biraz konyak alabilirim belki.
Брэнди знает, что тело спрятано в сарае для лодок.
Bunu sadece brandy'nin cesedin kayıkhanede olduğunu bildiği için izliyorum.
Они выпили Брэнди глоточек.
Sarhoş oldular... Konyakla. Yüksük kadar içtiler.
Брэнди!
Brandi.
Брэнди с тобой.
Brandi yanında.
Тебя зовут Брэнди?
Senin adın Brandy, değil mi?
- Тебя зовут не Брэнди? Ладно, хорошо.
Adın Brandy değil mi?
Хардкорный или нет, я думаю, надо познакомить их с Брэнди.
Hard-core veya değil, Bence o Brandy ile tanışmalı.
Я мало знаю об этом, но... Брэнди.
Bundan artık emin değilim, fakat...
Это была последняя вечеринка моей молодости и на ней я собирался познакомиться с Брэнди.
Bu benim gençliğimin son partisiydi ve Brandy ile tanışacaktım.
Брэнди была женщиной, на которой я хотел жениться.
Brandy benim evleneceğim kız.
Стиво, это Брэнди.
Stevo, bu Brandy.
А мне брэнди и "Бэйби-шам", пожалуйста. - А мне еще лимонада.
- Brandy and Babycham, lütfen.
Брэнди, это Нельсон.
Brandy, bu Nelson.
Нельсон, это Брэнди.
Nelson, bu Brandy.
Брэнди, позаботься о них.
Brandy, bunlarla ilgilen.
Брэнди, мы можем это обсудить.
Bu tartışabileceğimiz bir konu Brandy?
Я заказал брэнди.
Brandy sipariş ettim.
Они прислали мне официантку по имени Брэнди.
Adı Brandy olan bir garson gönderdiler.
Брэнди?
Brandy?
Джентльмены, позвольте представить вам офицера Кристал и фройляйн Брэнди.
Beyler, size taktim ediyorum... Memur Krystal ve Bayan Brandi.
Ты вела себя непристойно, Брэнди?
Sen yaramaz Brandi misin?
О, Брэнди, Брэнди, что ты делаешь?
Oh, Brandi, Brandi. Ne yapıyorsun?
Брэнди, ты забыла швабру в машине.
Brandi, paspası arabada unuttun. Hmm?
В воскресенье мы с Брэнди уезжаем на недельку в хижину.
Brandi ve ben pazar günü bir haftalığına kulübeye gideceğiz.
Брэнди хотела тихое место, где мы смогли бы отдохнуть.
Brandi kafamızı dinleyebileceğimiz bir yer istedi.
Простите, Брэнди.
Affedersin, Brandi!
Брэнди.
Brandi'ye.
У нас с Брэнди планы на завтра.
Brandi'yle yarın akşam için plan yaptık.
Эй, Брэнди, подвиньтесь на секунду?
Hey, Brandi, biraz kayar mısın?
Брэнди, прошу прощения за то, как обходилась с вами.
Brandi sana öyle davrandığım için özür dilerim.
Брэнди.
Brandi!
Брэнди, залезай в машину.
Brandi, arabaya bin.
Брэнди, тебя застукали!
Brandy, yandın.
Брэнди! Иди сюда.
Brandy!
Давай, Брэнди!
Getir onu, Brandy!
Мы тебе доверяли, Брэнди.
Sana güvenmiştik, Brandy.
Брэнди, треск камина...
Konyak, Harlayan bir ateş...
Я Брэнди, блядовитая девочка из группы поддержки.
Ben Brandy, yaramaz amigo kız.
Надеюсь, что Брэнди сегодня долго не задержится на тренировке группы поддержки.
Umarım Brandy amigoluk çalışmasından geç dönmez.
Да, насчет Брэнди...
Şey Brandy'le ilgili...
Звучит так, что Брэнди этому не обрадуется.
Korkarım ki Brandy buna çok kızacak.
Брэнди в прошлом, Том.
Brandy mazide kaldı Tom.
Поприветствуй еще более блядовитую сетренку Брэнди...
Brandy'nin daha yaramaz kardeşi
Это же я, том, а не брэнди-кэнди.
benim Tom, Brandy ya da Candy değil.
Мы только допьём брэнди.
Birazdan konyağımızı bitirip kalkıyoruz.
Бедная Брэнди.
saf Brandy. Selma hala?
Брэнди, так?
Brandy?
Эй, Брэнди!
Hey, Brandy!