Буллок перевод на турецкий
264 параллельный перевод
Я адмирал Буллок и я буду вашим командиром в следующие полгода.
Ben Amiral Bullock ve önümüzde ki altı ay boyunca komuta subayınız olacağım.
Я адмирал Буллок и я познакомлю вас с нашим комплексом.
Ben Amiral Bullock ve tesisimiz hakkında, size ben bilgi vereceğim.
- Сандра Буллок или Джулия Робертс.
Sandy BuIIock mu, yoksa JuIia Roberts mı?
Сандра Буллок играет женщину, открывающую небольшую парикмахерскую "в окопах Первой Мировой войны."
Sandra Bullock, Birinci Dünya savaşı cephelerinden, birinde, minik bir kuaför dükkanı açar.
Буллок выехал из конюшни с этим Хостетлером.
Bullock, Hostetler'la beraber ahırdan çıktı.
Мистера Эллсворта нанял мистер Сэт Буллок, который был добр ко мне и верен мне.
Bay Ellsworth, Bay Seth Bullock diye birinin yanında çalışıyordu. Kendisi güvenilir ve nazik biridir.
У тебя были планы на эту должность, Буллок?
- Bu görevi mi istiyordunuz yoksa?
Буллок, это формальная должность, чтобы успокоить
Bullock, bu Tom Nuttall'ın içi rahat etsin diye verilmiş sembolik bir görev.
Мистер Буллок, присядьте-ка на секундочку.
- Ya? Biraz oturur musun?
Всё правильно, Буллок.
Sportmence bir davranış Bullock.
Меня зовут Отис Рассел, А вы наверное мистер Буллок?
Adım Otis Russell. Siz Bay Bullock musunuz?
- Я Сет Буллок.
Seth Bullock benim.
Мистер Буллок.
Bay Bullock.
Мистер Буллок, Вы бы предпочли, чтобы Альма осталась в лагере?
Bay Bullock sizce Alma kasabada mı kalmalı?
- Напротив, мистер Буллок, Благодарю, что не забыли о моём присутствии.
- Tersine Bay Bullock... beni dikkate aldığınız için sağolun.
Я уже давно никого не сужу, мистер Буллок,
Çok şey gördüm geçirdim Bay Bullock.
- Спокойной ночи, мистер Буллок.
- İyi geceler Bay Bullock.
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz... Calista Flockhart, Madonna ve Halle Berry.
Сандра Буллок?
# Sandra Bullock?
Сандра Буллок.
# Sandra Bullock.
- Доброе, мистер Буллок.
- Günaydın Bay Bullock.
Спасибо за вашу помощь в делопроизводстве, мистер Буллок.
Bu meselelere zaman ayırdığınız için teşekkür ederim Bay Bullock.
Неужели Буллок думает, что меня остановят четверо всадников с винтовками, захоти я прибрать золото этой бабёнки?
Bullock, o kadının altınlarını istersem... bu dört silahlı adamın onları koruyabileceğini mi sanıyor?
Да Буллок не хотел тебя этим оскорбить.
Bunu hakaret olsun diye yapmıyor.
Думал, что Буллок будет охуенным козырем, когда Америка начнёт присобачивать себе наши земли.
Amerika bizi içine alırken... Bullock'ın işimize yarayacağını sanmıştım.
Свезло, что не пальнули раньше, да, Буллок?
Neyse ki bu iş demin olmadı, değil mi Bullock?
Ну и чё мне за это будет, мистер Буллок?
Benim sorumluluğum ne Bay Bullock?
Он совладелец лавки "Буллок энд Стар". Продаёт инструменты. А ещё он шериф местного лагеря.
Bullock ve Star Hırdavat Dükkânı'nın sahiplerinden ve Deadwood'un şerifi.
Буллок.
Bullock.
Скажи мне вот что, Буллок, пока я ещё не прописал те пиздюлей.
Ama ben burada bu halde dururken bir şeye cevap ver Bullock.
Здравствуйте, мистер Буллок.
Merhaba Bay Bullock.
Так ведь Буллок сам по себе.
Bullock, Al'le çalışacak biri değil.
А где ваш револьвер и значок, мистер Буллок?
Neden tabancanız ve rozetiniz yok Bay Bullock?
Рассказывай, как там Буллок.
Bullock'ın durumunu ayrıntılarıyla anlat.
Буллок ещё вернётся за своим стволом.
Bullock silahı için geri dönecek.
А тут ещё мистер Буллок в уличной грязи. И кто знает, как сильно ему прилетело?
Kaldı ki, Bay Bullock o caddenin çamurunda... kim bilir ne kadar ciddi bir yara aldı?
Мистер Буллок.
- Bay Bullock.
Миссис Буллок, Вы в прошлый раз обронили шляпку. Я её подобрал.
Bayan Bullock, oturduğunuz yerde bıraktığınız boneyi getirdim.
Да, мистер Буллок.
- Evet Bay Bullock.
" Дорогая, миссис Буллок, ваш дом уже почти отстроен.
" Sayın Bayan Bullock, eviniz bitmek üzere.
Искренне ваш, Сэт Буллок. "
"Saygılarımla, Seth Bullock."
- Как там Буллок?
- Bullock nasıl?
Берегите себя, мистер Буллок.
Bu arada, çok dikkatli ol Bay Bullock.
Может ты не заметил, но Буллок был без револьвера.
Bullock'ın silahsız olduğunu fark etmedin herhalde.
Может из-за звона в ушах вы не расслышали, как мистер Буллок пообещал вернуть свой револьвер.
Herhalde kulakların çınladığı için... Bay Bullock'ın eski silahını geri alacağını söylediğini duymadın.
- Мистер Буллок. - Доброе утро.
- Günaydın Bay Bullock.
- Погодь, Буллок! - Благодарю, но я по личному делу.
- Beni bekle Bullock.
Буллок!
Bullock.
Где тут Буллок?
- Bullock nerede?
Идёмте, мистер Буллок.
- Hadi gelin Bay Bullock.
Буллок.
- Bullock.