Бурундук перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Это бурундук?
Yoksa mors balığı mı?
Работает в магазине, а когда возбудится, урчит как бурундук.
Bir mağazada çalışıyor, ve yatakta sincap gibi bağırıyor.
" Щенок, котенок, бурундук...
" Köpecik, kedicik, sincap...
- Бурундук. *
- Sincap.
И насколько я знаю в кустах бурундук трахал черепаху.
Hatta çalılıklar arasında, bir de, kaplumbağa beceren sincap vardı.
Маленький бурундук.
Küçük bir sincap.
Как олень, или как бурундук в лесу.
Tıpkı geyik gibi. Ya da ormandaki maymunlar gibi.
- Бурундук.
- Çizgili sincap.
- Ага, бурундук.
- Evet, çizgili sincap.
И драматичный бурундук.
Ve dramatik bakışlı fare!
Думал, я забыл про тебя, Бурундук? !
Seni unuttuğumu mu sandın fare?
Крыса, бурундук, бобер, что-то такое.
Fare, sincap, kunduz karışımı bir şeydi.
Бурундук.
Sincap.
Венди, ты бурундук, верно?
Wendy, sen sincapsın, değil mi?
Что теперь, бурундук?
Şimdi nasılsın, küçük güdük adam?
Настоящие чувства, которые ты накапливала в себе, как.. бурундук за щечками.
senin gerçek duyguların, biriktirip durmuşsun tıpkı tıpkı sincaplar gibi, ama burada sincap yanaklı olan sensin.
Это поезд, Дьюи, а не бурундук.
Bu bir tren, Dewey. Sincap değil!
Блин, у меня бурундук!
Bana sincap düştü.
У нас нет права судить человека, пока мы его не узнаем поближе. Правда, шотландский бурундук?
Birini daha tanımadan onun hakkında hüküm vermemeliyiz.
Мда, он не говорит, но он бурундук, и он шотландец, и он бы меня поддержал.
Pek konuşmuyor ama o bir çizgili sincap. Ve bir İskoç ve bu konuda bana destek çıkardı.
Дорогой дневник, сегодня бурундук спросил, как меня зовут.
"Sevgili günlük... "... bugün sincap bana adımı sordu.
Может, бурундук?
Çizgili sincap olabilir.
- Бурундук? - Опоссум?
- Çizgili sincap mı?
- Бурундук?
- Çizgili sincap mı?
Ну или бурундук.
- Ya da bir çizgili sincap.
Возможно... кролик или бурундук, или другая зверушка.
Herhâlde bir tavşan ya da sincap falandı.
Она лось, а ты бурундук.
O bir geyiktir, sizse sincap.
Проблема в том, что она бурундук в сапогах, который не получил надлежащей подготовки из-за халатности.
Eğitimi ihmal edilmiş, bot giymiş maymunun teki.
Ок, полсушайте, Росарио фотографировалась, как каменный бурундук, когда она перестала получать работу, она попыталась шантажировать меня заплатить за её пристрастие к коксу
Rosario sincap heykeli gibi poz veriyordu. İşi bıraktıktan sonra iyice azıttı ve kokain parası için bana şantaj yapmaya başladı.
– Нет, сержант. – Бурундук?
- Hayır Çavuş!
Эй, бурундук.
Hey, sincap.