Вали домой перевод на турецкий
45 параллельный перевод
Вали домой, пидор узкоглазый!
Evine dön pis çekik göz!
Да, вали домой, господин Супер-Пупер Автомобиль. - Ох.
Evine git, Bay Şişko Ferrari.
- Вали домой.
- Sana evine git dedim.
- Вали домой, засранец.
- Yürü git dingil.
Тогда вали домой, Тоби!
O halde evine git, Toby. Midemi bulandırıyorsun.
У меня здесь дела, так что вали домой.
Benim burada bir kaç işim var, o yüzden sen evine git.
Вали домой...
Evine git...
Вали домой. И сюда не возвращайся.
Defol!
Вали домой, проповедничек.
Evine git, vaiz çocuk.
Вали домой, пацан!
Git buradan ufaklık!
Вали домой к жене и протрезвей.
Evine, karına git ve ayıl.
Вали домой, ёбаный гринго.
Yurduna dön yabancı.
Вали домой, прежде чем попадешь...
Başına bir şey gelmeden- -
Вали домой, чёртов белый ворюга!
Evine dön, beyaz hırsız!
Ну тогда познакомься и вали домой!
İyi, o zaman arkadaş olun ve eve gidin!
- Вали домой.
- Evine git!
Бери топор, вали домой!
Baltanı da al defol git!
Вали домой, Роберт!
- Evine git, Robert.
Если ты здесь не для того, чтобы меня трахнуть - вали домой.
Buraya beni becermeye gelmediysen evine git.
Вали домой, хорошо, милая?
Siktir olup evine gidebilirsin hayatım, tamam mı?
Хойт, вали домой к своей маме.
Annenin evine dön Hoyt.
Вали домой, говнюк мелкий!
Evine git, seni küçük pislik!
Ладно, пришелец, вали домой!
Tamam E.T. Evine git!
Не нравится, вали домой.
Eğer beğenmiyorsan gidersin.
Да, присоединяйся к Мету или вали домой.
Evet, ya uyuşturucu ya ev.
Просто вали домой.
- Her neyse. Evine git.
Если хочешь устроить шизоидный нервный срыв, вали домой к своим курочкам и коровкам.
Eğer tam bir psikotik erime geçirmek istiyorsan neden evdeki tavuklarınla ve ineklerinle yapmıyorsun?
– Вали домой к мамочке.
- Hadi annenin evine git.
Давай прыгай уже, вали домой и оторвись с обеими!
Şimdi şu inişi yap, evine git ve o kadınlar seviş!
- Мэлба, вали домой, я сказал!
Lanet olsun, Melba, siktiğimin evine siktir ol git dedim!
- Послушайте. - Вали домой!
- Hayır, evine git.
Вали домой, чудила.
Evine dön, tırsaki aylak.
А потом вали домой!
Sonra da eve geri dön!
Пришли домой к ней, шампанское выпили. Трали-вали...
Evine gittik, biraz şampanya içtik.
Сам вали к себе домой, понял?
Sen evine gitsene!
Вали-ка, приятель, домой.
Ben yokum. Kendi iyiliğin için, eve dön.
- Вали домой!
- Defol git!
Поймал ее в гардеробной, целующуюся с другим парнем, так что она доставляла мне неприятности по дороге домой, так что я остановился и сказал, "вали отсюда".
Elbise odasında bir başka erkekle sevişirken yakaladım. ve eve dönüş yolunca bana zor anlar yaşatmıştı, Bu yüzden bende arabayı kenara çekip devol git dedim.
Вали домой, Фил.
Evine git, Phil.
Вали лучше домой, откуда приехал.
Ait olduğun yere, ülkene niye dönmüyorsun?
Домой вали!
Evine git.
- Вали домой.
Eve dön.
Вали к себе домой, идиот!
Nereye aitsen oraya dön, geri zekalı!
Ладно, вали уже отсюда! Иди домой.
- Tamam, git hadi, evine git.
Вали домой.
Bu... bu yeni. - Eve git.
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
вали отсюда 665
вали его 81
вали уже 24
вали давай 22
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
вали отсюда 665
вали его 81
вали уже 24
вали давай 22