Валим перевод на турецкий
443 параллельный перевод
Валим отсюда.
Tüyelim.
Валим нахрен отсюда!
Yürü gidelim bu lanet yerden!
Давайте, валим отсюда.
Haydi gidelim buradan.
он уехал. Валим... Валим отсюда.
Hadi gidelim buradan.
Тогда валим отсюда.
Yolumuza devam edelim.
- Медленно поднимайся и валим отсюда.
- Buradan yavaşça kalkalım ve gidelim.
Валим отсюда.
Hadi çıkalım.
Эй, валим отсюда.
Hey, gidin buradan.
Бегом, валим.
Gidin buradan.
Бери ключи и валим отсюда.
- Anahtarları al da çıkalım buradan! - Debriyaj bozuk.
- Валим отсюда.
- Hadi çıkalım buradan.
Оставляем их и валим.
Bakın, onları bırakıp çıkalım buradan!
Сцапаем его бумажник, и валим отсюда.
Cüzdanını çalıp tüyeriz.
Валим от сюда!
Çıkalım buradan.
Прячьте свои концы в штаны, валим отсюда.
Aletinizi temizleyin de çıkalım buradan.
Валим отсюда!
Kımılda.
- Валим отсюда!
- Gidelim buradan!
Валим отсюда к черту!
Basıp gidelim buradan.
Валим! Они всёзнают! Да помогиже!
Haydi, peşindeler!
- Ну же, валим отсюда!
- Haydi, çıkalım buradan!
Валим отсюда, Пумба!
Kaç Pumbaa, çabuk!
Мы же валим отсюда.
Biz burdan gidiyoruz.
- Валим отсюда. Давай. - Погоди!
- Hadi, burdan gidelim.
Валим.
Gidelim.
- Валим отсюда.
- Hadi buradan çıkalım.
Валим отсюда!
Gidelim! Gidelim!
- Валим отсюда к черту!
- Defol git!
Валим отсюда.
Haydi buradan siktir olup gidelim.
Валим!
Hadi.
Мы их валим, мы побеждаем.
Blok yaparsak, yeneriz.
Сэмми, сейчас ты теряешь контроль. Пошли, валим отсюда.
Haydi, defolup gidelim buradan!
- Быстро действуем и валим.
- Hadi şunu yapıp burdan gidelim.
- Так, валим отсюда.
- Gidiyoruz.
Валим!
Topuklayın!
Валим!
Tüyelim!
Разделимся, поищем выживших, и валим отсюда!
Ayrılalım, hayatta kalan var mı bakalım ve burdan defolup gidelim!
Так, хватаем наши вещи и валим отсюда.
Hadi eşyalarımızı çıkarıp bu lanet yerden gidelim.
- Валим отсюда!
- Hadi gidelim!
Берем Сида и валим отсюда, пока есть возможность!
Sid'i alıp buradan uzaklaşacağız.
Валим, валим.
Olur.
Долбаный педик, валим отсюда.
S.ktiminin i.nesi. Defol şuradan.
Валим отсюда нахрен.
Tamam, buradan çıkalım artık.
Валим отсюда.
Gidelim buradan.
И всё ещё валим наши грехи на наших детей.
Ve hâlâ, işlediğimiz bütün günahlarımızı çocuklarımıza yüklemeye devam ediyoruz.
Валим, валим!
Çabuk çık!
- Валим отсюда!
- Hemen gidelim.
На хуй люфу. Валим!
Lifin canı cehenneme, gidelim.
Валим.
Hadi!
Валим отсюда!
Haydi gel.
Закрывай и валим!
Çeneni kapa ve gel!
Господи. Валим отсюда.
Gidelim buradan!