Вальс перевод на турецкий
170 параллельный перевод
Как бы там ни было, я пообещала Гарри первый вальс.
Zaten, ilk dansı Harry'e söz vermiştim.
Теперь я в долгу перед ним за самый восхитительный вальс.
Bu dansı ona borçluyum.
Манхэттен вы трясёте под фокстрот. Для Бронкса нужен тустеп. Сухой мартини всегда трясут под вальс.
Manhattan için fokstrot dansı yapar gibi Bronx için iki adımlı dans sek martini içinse daima vals yapar gibi çalkalamalısın.
- Могу я пригласить тебя на вальс?
- Bu dansı lütfeder misin Lucy?
— А? — Вальс же.
Bu bir vals.
Я умею танцевать вальс.
Ben vals bilirim.
Подумаешь! Вальс все умеют.
- Herkes vals bilir.
Надеемся, вам понравится прощальный вальс.
Veda valsını seveceğinizi umuyoruz.
Этот вальс он танцевал с мамой.
Annem ile babamın ilk defa dans ettikleri vals bu.
- Это вальс.
- O bir vals.
- Я знаю, что вальс. Но какой?
- Onu biliyorum, ama hangisi?
Крутится на языке. Это вальс Виктора Герберта.
Bu vals ve Victor Herbert.
- Это вальс "Голубой Дунай".
- Bu "Mavi Tuna" Valsi.
Теперь ты напеваешь этот вальс.
Şu valsi mırıldanıyorsun.
Ты научишься танцевать вальс, вести беседы, носить красивые платья.
Vals yapmayı, güzel konuşmayı ve güzel elbiseler giymeyi öğreneceksin. Al.
Помните наш вальс?
Yaptığımız vals ne güzeldi!
Кружится вальс.
Valsle dönüyor.
Будем танцевать первый вальс. - Я не осмелюсь.
Yarın geceki partiye gelecek misin?
Могу я пригласить тебя на следующий вальс?
Sıradaki valsi bana lütfeder misin?
Песня любви - песня радости, вальс для влюблённых.
Aşk şarkısı neşenin şarkısıdır kız ve erkek için
Оркестр начинает играть чудесный вальс.
Orkestra çok güzel bir vals çalacak.
Пусть это будет первый вальс.
Bu kendimi daha da genç hissetmemi sağlar.
Что? Ведь это вальс, разве вы забыли?
Sanki orkestrayla anlaşmışım gibi!
А может быть вальс?
Güzel, küçük bir valsle ilgilenir misin?
Почему бы вам не сыграть вальс, мистер Спок?
Neden vals çalmıyorsunuz, Mr. Spock?
Вальс, который я играл, написан Иоганном Брамсом.
Az önceki valsi Johannes Brahms yazmıştı.
Он играл Минутный вальс за 58 секунд.
Bir keresinde Minute Waltz'ı 58 saniyede çalmıştı.
Ноктюрн и вальс не тронут вас, Когда хоть раз
Kim uzun saçlarıyla bir at arabasını ya da eşyayı kazar.
Играл вальс.
Oyunda vals vardı.
Строительный вальс!
Duvarcının valsi!
Они танцуют вальс.
Vals yapıyorlar.
Как он танцевал вальс, твой отец.
Baban vals yapmayı bilirdi.
Чтобы танцевать вальс, нужен хороший партнер.
Vals yapmak için iyi bir partner gerekir.
Как танцуют вальс?
Vals nasıl yapılıyor?
Вальс закончился.
Vals bitti.
Нет, вальс.
Hayır, vals.
- Вальс?
- Vals?
Когда я хочу вскружить голову девушке, я приглашаю ее на вальс
Bir kızla romantizm yaşamak istediğin zaman.. Onunla vals yapmalısın.
- Потом мы танцевали вальс
- Daha sonra da vals yaptık
Тиш, когда мы последний раз танцевали вальс?
Tish son vals yaptığımızdan beri ne kadar geçti?
Я ходил на Вальс.
Ben de balerine bindim.
Работать с компьютером "Энтерпрайза" - это было как танцевать вальс.
Atılgan'ın bilgisayarıyla çalışmak Vals yapmaya benzerdi.
Если ты слышал вальс, ты танцуешь.
Eğer bir vals duyarsan, dans edersin.
Ть зря теряешь время, мама. Я никогда не научусь танцевать вальс. Давай.
Sen çok güzel dans ediyorsun anne ama ben beceremiyorum.
Послушай, этот вальс...
Bu şekilde başlamak doğru değil. Bu Valsi bilir misin?
Вальс!
Vals.
Быстро, вальс!
Çabuk, vals!
А вот и вальс.
Evet! Orada vals!
Это же вальс!
Bu bir vals!
- Что такое вальс?
- Vals ne?
Не найдешь такой вальс, чтоб твою задницу спас.
Kıytırık bir vals bile bulamıyorum.