Ваня перевод на турецкий
127 параллельный перевод
Ваня, это моя родина! А тебе все равно куда сходить с похмелья.
Giyinin, benim güzel memleketime geliyoruz.
- Ваня!
- Ivan!
Тормози, Ваня.
Dur, Ivan.
И у нас двое детей : Давид и Ваня.
İki çocuğumuz var, David ve Vanya.
Ваня.
Ivan...
Прости меня, Ваня.
Affet beni, Ivan.
Ваня. Как было бы хорошо!
Gerçekten sana aşık olmak isterdim.
У нас обоих есть свои законы, Ваня.
İkimizin de kendi kanunları var Vanya.
Я тебя слишком хорошо знаю, Ваня.
Seni iyi tanıyorum, Vanya.
С тех пор, как Чэнь И стал губернатором Тайваня, всё изменилось.
Chen Yi, Tayvan valisi olduğundan beri her şey değişti.
Последние три дня папа всё грозил уехать на юг Тайваня. Он сказал, что господин Чэнь мог бы принять его.
Son üç gündür, babam Tayvan'ın güneyine gitmek istiyor.
В Нанкине говорят, что обвинения против Тайваня в коллаборационизме будут отозваны. Поэтому я не думаю, что возникнут какие-то проблемы.
Belki Taipei'deki arkadaşlar erken salınmasını sağlarlar.
Граждане Тайваня! С прискорбием сообщаю, что ночью 27 февраля в ходе инспекции в Тайбэе погибло несколько человек.
Olay sırasında başkalarını öldürenler derhal mahkemede yargılanarak cezalandırılmışlardır.
Уходите. Граждане Тайваня!
Şimdi huzuru ve düzeni yeniden sağlamak için daha insaflı tedbirler yayınlıyorum.
Скорее! Граждане Тайваня!
Barıştan yana olan herkesi temin ederim ki bu karar sizleri korumak içindir.
Ваня!
Vania!
Ваня...
Vania.
Ваня, мильй!
Vania! Sevgilim!
Ваня.
Vanya.
Хирово тебе, Ваня, будет на цепи со мной сидеть.
Benimle birlikte zincirlendiğin için, Vanya, senin için çok zor olacak.
( Ваня спрашивает ) Что они с нами сделают?
Bizi naapcaklar?
( Ваня спрашивает ) Не убьют же?
Öldürecekler mi?
Поздно, Ваня.
Çok geç.
Вот так, Ваня, орать громче надо.
Daha yüksek bağırmalısın, Vanya.
- И Боткин И старый дядя Ваня,
Vanya amca, votka severdi.
Дядя Ваня, выпей чаю.
Vanya amca, çay içer misin.
Не понял, дядя Ваня.
- Anlayamadım, Vanya Dayı ne kadar.
Все, все, Ваня.
Tamamdır, Vanya.
Ваня, какой базар!
Tabii ki, Vanya!
Ваня, давай!
Vanya! .. Haydi!
Ваня, сынок!
Vanya, oğlum!
Ваня.
- Vanya!
Ваня! Ваня, ничего не делай, Ваня! Подожди!
- Bir yere kıpırdama, beni bekle.
Ваня, сынок!
Vanya, oğlum...
Это пальмы, которые привезли из Тайваня.
Taiwan'dan ithal edilmiş palmiye ağaçları.
! - Ваня!
- Vanya.
Ваня! - Пойдем Ванечка. Небось.
- Vanya gel buraya, korkma.
Так и есть. Грузовое судно из Тайваня было обнаружено у берегов Аляски. Вся команда погибла по неизвестным причинам.
Tayvan bandıralı bir kargo gemisi, bilinmeyen bir sebepten ölen mürettebatıyla birlikte Alaska sahilinde bulunmuş.
Я уверен народ Тайваня очень высоко ценит
Tayvan insanına yardım etmek isteyen cömert insanlar...
Он атташе Премьер-министра Тайваня, скользкий тип.
Tayvan ataşesi, kirli bir adam.
Эм, родители Анны пригласили нас, ну, или только Анну, в круиз, с какими-то друзьями-мажорами из Тайваня.
Anna'nın ailesi bizi, en azından Anna'yı mavi tura davet etti. Tayvan'dan gelen arkadaşları olacakmış.
Швейцар Ваня подписывал наши справки для школы.
Kapıcı Vanya okuldan aldığımız izin kâğıtlarını imzalıyordu.
- А Тай Пей - столица Тайваня.
- Tai Pei de Tayvan'ın başkenti.
Спасибо, Ваня.
Tamam, teşekkürler Vanya.
Ваня!
Vanya!
Спoкoйнo, Ваня!
trali vali, tili tili... Dur, Vanya.
Ваня, Ваня!
Bu madalyaları kazandığından bana hiç bahsetmemiştin!
Китайская кухня добиралась до Тайваня 40 лет.
Çin Mutfağı 40 yıldır Taiwan'a taşınıyor.
Вперёд... nbsp ; Ваня, ты солдат?
Vanya, sen bir asker misin?
Я кое-что привезла вам с Тайваня.
- Ne demek.
Согласно разведке Интерпола, полиция Тайваня, Вьетнама и Камбоджи тоже ищет их.
100 milyon dolar ile birlikte kaçtılar.