Варп перевод на турецкий
588 параллельный перевод
Варп два, сэр.
Warp 2, efendim.
- Увеличьте скорость до варп 4.
Warp 4 hızına çıkın.
Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8.
Vulcan için rota çiz. Makine dairesine Warp 8 hızı istediğimi söyleyin.
Вперед, варп фактор 2.
İleri, Warp hızı 2.
Капитан, вы не включите варп-привод?
Kaptan? Warp gücünü kullanmıyor musunuz?
Направляется к нам на варп-скорости.
Warp hızında üzerimize geliyor.
Он идет быстрее варп-фактора 6, капитан.
Hızları, Warp 6'dan biraz fazla.
Хорошо. Варп фактор 2.
- İleri, Warp faktörü 2.
Гондолы антивещества взорвутся, как только вы включим варп-фактор.
Karşıtmadde bölmeleri Warp hızına geçtiğimizde patlamaya ayarlanmış.
Против звездолета на варп - приводе, мы - неуклюжий мусоровоз.
Evet. Yıldız gemisine karşı bir tekne gibi debeleniriz.
Варп-фактор выше 7. Поворот кругом, Сулу.
- Hızları Warp 7.
- Сулу, готовьтесь к варп-фактору. - Есть, сэр.
Sulu, Warp manevrasına hazırlan.
- Подать варп-энергию на щиты, к-н?
- Kalkanlara Warp gücü?
Когда он подойдет, включайте варп-привод.
O geçerken, Warp gücünü başlatmak istiyorum.
Варп фактор 2 и залп из всех орудий. - Есть, сэр.
Warp 2 üzerinde odaklanarak dayanma noktasına getireceğiz.
Скотти, приготовьтесь включить варп-фактор.
Warp gücüne geçmeye hazır ol.
Включить варп-фактор, Скотти.
Fırlat, Scotty. Kalkanlara maksimum enerji.
Варп фактор 2.
Warp faktörü 2.
Вперед, варп фактор 2.
Warp faktörü 2, ileri.
- Варп-фактор 3, м-р Сулу. Варп-фактор 3, сэр.
- Bay Sulu, Warp hızı faktör 3.
Вперед, варп-фактор 2.
Warp faktörü 2. - Evet, efendim. Warp faktörü 2.
Варп фактор 9.
Warp hızı faktör 9.
Варп фактор 9, сэр.
Efendim, Warp 9'dayız.
Из-за задержки на поверхности планеты надо идти с максимальной варп-скоростью в течение периода, превышающего безопасные границы.
Gecikmemiz maksimum Warp hızında ilerlememizi kaçınılmaz kıldı, belirli bir süre de gerekli güvenlik önlemlerini aştık.
Я больше не могу держать варп 9, м-р Спок.
Size daha fazla Warp 9 hızı sağlayamam.
- Варп фактор 2, м-р Сулу.
- Fırlatma faktörü 2, Bay Sulu. - Fırlatma faktörü 2, efendim.
- Скорость, мистер Чехов? - Движемся на варп 8.
- Fırlatma 8'deyiz.
Капитан, варп фактор 10, и скорость увеличивается.
Kaptan, Fırlatma hızı 1 0'da ve hız artıyor.
И при варп-факторе 10, мы довольно быстро летим в никуда.
Fırlatma 1 0'da bu kadar hızla.
Варп 6 и идет ровно.
- Fırlatma 6'da ilerliyor.
Варп фактор 2, мистер Сулу.
Fırlatma faktörü 2, Bay Sulu.
Можете дать варп фактор 8? Да, сэр.
Warp 8 verebilir misiniz?
Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
Warp motorlarının üzerinde oturup onları beslerim.
Тогда подготовитесь к переходу на варп фактор 8.
Güzel. Warp 8 için hazırlanın.
М-р Спок, скорость увеличена до варп фактора 8,8.
- Hız, Warp 8,8'e çıktı. - Köprüden, makine dairesine.
М-р Спок, скорость увеличилась до варп фактора 8,9 и растет.
Hızımız 8.9'a çıktı ve hâlâ artıyor.
Мистер Спок, мы на варп-факторе 11.2 и ускоряемся.
Warp 11,2'deyiz ve hızlanıyoruz.
Варп-фактор 11,9.
Warp 11,9.
Варп-фактор 13,2, сэр.
- Warp 13,2 efendim.
Варп-фактор 14, 1.
Warp 14,1...
Варп-фактор 14.
Warp 14.
Варп-фактор 13,9 и падает.
13,9 ve düşüyor.
Капитан, оно приближается к варп-фактору 2,6 и ускоряется.
Kaptan, 2,6 warp'la yaklaşıyor ve hızlanıyor.
- Варп-фактор 8, м-р Сулу.
- Warp 8, Bay Sulu.
- Варп один, сэр.
- Warp 1, efendim.
Сейчас скорость равна варп три.
- Hız şu an Warp 3'te.
- Варп 6.
- Warp hızı 6'ya geç.
- Шанс восстановить варп-привод?
Tamamıyla kullanım dışı.
Мистер Чехов, вернитесь прежний курс. Варп 2.
- Orijinal rotamıza devam et, Warp 2.
Варп 2, сэр.
- Warp faktörü 2, efendim.
Удерживаем варп фактор 8,4, сэр.
Warp 8,4'te devam ediyoruz, efendim.