Ватсон перевод на турецкий
909 параллельный перевод
Пошли, доктор Ватсон, прогуляемся.
Hadi Dr. Watson, başarıya ulaşalım.
Ваше имя - Джеймс Ватсон.
Adın James Watson.
Пустяки, Ватсон.
Sihir değil, Watson.
На вашем матраце есть бирка - "Джей Ватсон"
Yatağındaki etikette "J Watson" yazıyor.
Пытливый ум, Ватсон, отдыха не знает.
Gözlemci zihin asla dinlenmez, Watson.
! А вы наблюдательны, Ватсон.
- Zekice bir gözlem, Watson.
Элизабет, позвольте представить : мой новый друг. Достопочтенный, но неловкий Ватсон.
Elizabeth, seni yeni arkadaşım ile tanıştırmama izin ver, saygıdeğer ama sakar, Watson.
- Ватсон, Это - не попугай.
Watson, papağan değil karşındaki.
- Именно, Ватсон. - Холмс!
- Kesinlikle, Watson.
Перестаньте, Ватсон. Месть - это блюдо, которое подают холодным.
Dinle Watson, intikamın en tatlısı, soğukkanlı alınanıdır.
Тут не выдумка, Ватсон.
Bu roman değil!
- Ватсон, купите что-нибудь.
- Watson, bir şey al. - Ben mi?
- Ватсон, не будьте скрягой.
Cimriliği bırak.
Ватсон, я вас умоляю.
- Watson, lütfen.
Простите, Ватсон.
Üzgünüm, Watson.
- Ватсон. Пойдёте один?
Watson, tek başına olacaksın.
Отнюдь, Ватсон. Боюсь, это только вершина айсберга.
Hayır Watson, korkarım bu dağın yalnızca zirvesi.
Ватсон, Элизабет, идите сюда.
Watson, Elizabeth, buraya gelin.
- Элизабет, слышите, нет? - Нет. - Так, Ватсон.
Elizabeth, beni dinle!
- Ватсон?
Watson?
- Прошу вас, не надо! - Пожалуйста, не надо! - Боже правый, теперь и Ватсон.
- Yüce tanrım, Watson da!
Ватсон, "улики" не значит "художества".
- İpuçları istiyorum, sanat etüdü değil!
Как и вам мне, надеюсь. Ватсон!
Sizinde bir lafınız yok kanısındayım.
Ватсон, что вы сделали с тем рисунком?
O resmi nereye koydun?
Вы, Ватсон, тоже.
- Watson, aynı şekilde sen de.
Вставайте, Ватсон.
Ayağı kalkabilirsin, Watson.
Блестяще, Ватсон. Э Тар!
- Tebrikler, Watson.
- Ватсон, заговорите его.
- Watson, konuş onunla!
- Браво, Ватсон.
Tebrikler.
Ватсон просто анализируйте.
Olayın bütününe bakmalısın.
Это Рэйт, Ватсон!
O Rathe, Watson.
Получилось, Ватсон, получилось!
- Çalışıyor, Watson, çalışıyor!
Ватсон... Придумал.
Watson, buldum.
Ватсон, у меня есть план.
Watson, bir planım var.
Ватсон! Уводите её отсюда!
Watson, onu buradan çıkar!
- Что делать? - Бегите в обход, Ватсон!
Öteki taraftan dolaş!
Ватсон, вот, накройте её.
- Paltomu üzerine ört.
Да, Ватсон, умно!
- Çok akıllıca, Watson.
А там все медведи - белые! Браво, Ватсон!
Yani kutup ayısı!
Была полночь. " Доктор Ватсон ответил :
Doktor Watson ben köpek havlaması falan duymadım demiş.
Эй, Ватсон, знаешь новую рекламу прохладительных напитков?
Hey, Watson, bu bira reklamını tanıyor musun?
И Ватсон в центре уже свободен.
Watson ortada rahatladı.
Ватсон Притчет. Владелец дома.
Merhaba, Ben Watson Pritchett.
Эй, вы, Шерлок и Ватсон, мы тут пораскинули кто чем.
- İşte geldiler. - Bakın beyler. Planımız şöyle.
Прошло три недели с тех пор, как мы получили инструкции Звёздного Флота в последнем потоке данных, и мы наконец готовы начать операцию "Ватсон".
Yıldız Filosundan son emir verilerini alalı üç hafta oldu, ve sonunda "Watson Operasyonu" na başlamaya hazırız.
Ватсон, вы остолоп.
- Watson, seni soytarı!
Спасибо, Ватсон.
- Teşekkürler, Watson.
- Вы - молодчина, Ватсон!
İyi iş çıkardın, Watson!
Ватсон, я вас умоляю.
- Tanrı aşkına.
Хорошая работа, Ватсон!
İyi iş çıkardın.
Я буду скучать по вам, Ватсон.
- Seni özleyeceğim, Watson.