Веракс перевод на турецкий
38 параллельный перевод
Они попытались прикрыть, но я заметил. Добсон работал на частную фирму Веракс, когда был в Ираке.
Dobson, Irak'tayken Verax isimli bir özel askeri güvenlik şirketinde çalışıyormuş.
- Около ста сотрудников Веракс, невинные мужчины, женщины, сгорели заживо в тот день.
- Kesinlikle oradaydım. - 100'den fazla Verax çalışanı,... onca insan o gün yanarak can verdi.
Веракс... они посылают снайперов, чтобы устранить важных сотрудников, переметнувшихся на сторону врага.
Verax, düşman için çalışan yüksek mevkili askerleri öldürmek için keskin nişancılar görevlendiriyorlardı.
Всё было под надзором Веракс.
- Bilmiyorum. Kuleyi Verax denetlemiş.
Так Веракс переживает, что ты можешь разоблачить их участите в Огненном Дожде?
Kötüydü. Yani Verax, onların Ateş Yağmuru ile olan ilgisini ortaya çıkarmandan korkuyor?
Отныне все данные о Веракс остаются внутри этой комнаты, и всем следует быть настороже, потому что Веракс смог найти безопасное жилище.
Ayrıca, Verax'ın güvenli evi öyle kolayca... -... bulması sizi endişelendirmeli.
Мы можем подтвердить, что Веракс планирует некую операцию внутри Соединённых Штатов.
Verax'in ABD içinde bir operasyon planladığını doğrulayabiliriz.
Веракс не знали, с кем связываются, посылая этих парней в безопасное жилище.
Verax bu adamları güvenli eve gönderdiğinde, kiminle uğraştıklarını bilmiyordu.
- Я работал на Веракс?
- Verax için çalıştım mı ben?
Веракс знает. Ты был в Ираке.
Verax kim olduğunu biliyor.
И угадайте, куда привёл след. Веракс.
- Tahmin et bakalım paranın izi nereye gidiyor.
Никто не хочет это признавать, но да, Веракс.
- Verax. Kimse adını söylemek istemiyor ama evet, Verax.
Это наверняка Веракс.
- Verax olmalı.
Веракс.
Verax, değil mi?
Веракс. Я работал на тебя в Ираке.
Irak'ta senin için çalışıyordum.
На Веракс.
- Senin için çalışıyorum. Verax için.
Веракс нанимала отличных агентов по психологическому внедрению с войны в Ираке.
- Verax, Irak Savaşı'ndan beri güçlü psikolojik operasyonlar yapıyor.
Веракс и военные США пытались сокрыть данный инцидент.
- Verax ve ABD hükümeti, -... olayın üstünü örtmeye çalıştılar.
Корпорация Веракс преданно и честно служила этой стране.
Verax Şirketi, bu ülkeye onur ve seçkinlikle hizmet verdi.
"Аркадию" приобрёл "Веракс" три года назад.
Arcadia, 3 yıl önce Verax tarafından satın alınmış.
Веракс, военный подрядчик.
Verax, şu askeri güvenlik şirketi...
Я работал на Веракс?
Verax için çalıştım mı ben?
Я работал на "Веракс"?
Verax için çalıştım mı ben?
Я работал на Веракс?
Verax için çalıştım mı? Beni bu yüzden mi hedef aldılar?
Ты работал на Веракс. И да, ты был в Ираке.
Verax için çalıştın ve evet Irak'a da gittin.
Я не работаю на "Веракс".
Ben Verax için çalışmıyorum.
Но "Веракс" знает.
Verax biliyor.
Я хочу уничтожить "Веракс".
Ben Verax'i alaşağı etmek istiyorum.
Большая часть погибших - контрактники компании "Веракс".
Ölülerin çoğu Verax diye bir şirketin çalışanlarıydı.
"Веракс"?
Verax mi?
Так почему "Веракс" с этим мирился?
- Verax neden plana uydu ki?
Частное разведывательное агентство с контрактом на АНБ. Владеет им "Веракс",
"Ensign." NSA tarafından yönetilen bir istihbarat birimi.
У "Веракс" частная ЦРУ?
- Verax, özel bir CIA gibi mi yani?
Если будет теракт, "Веракс" получит их спутники.
Bir terörist saldırısı düzenle, Verax de uydusuna kavuşsun.
- Мартин полагает, что Добсон работал на военного подрядчика под названием "Веракс".
- Martin, Dobson'ın Verax isimli bir askeri yapılanma şirketi için çalıştığını düşünüyor.
Что там, чёрт возьми, происходит? Что они сказали о Веракс?
Verax ile ilgili ne dediler?
Подозревается в совершении военных преступлений, когда работал на Веракс в 2007м. Последний известный адрес - Эхо Парк в Альварадо.
Son bilinen adresi Alvarado'daki Echo Park'ta.
"Веракс глоубал секьюрити"?
Verax Global Security mi?