Взлетайте перевод на турецкий
20 параллельный перевод
Я же сказал, взлетайте. Не глупите, мистер Спок.
Kalkmanızı söylemiştim!
Княжна, куда это ты собралась? Вода успокоится, взлетайте.
Prenses Mehve ile ne yapmayı düşünüyorsun?
Взлетайте, капитан.
Bakar mısın kaptan.
Тогда не взлетайте! Я выхожу!
Uçağı kaldırmayın, ineceğim!
Выше, выше! Взлетайте!
Yukarı, yukarı, yukarı çek!
Скорее, взлетайте!
Haydi, gidelim.
Взлетайте.
- Gidelim.
Серж, Дени, взлетайте и следите за машинои с воздуха.
Serge, Deni siz ikiniz havadan karavanın yerini saptayın.
Взлетайте.
Yola çıkabilirsiniz.
Началась эпидемия! Взлетайте немедленно!
Uçağı havalandır, hemen!
Взлетайте вверх!
Yukarı! Yukarı! Yukarı!
Взлетайте!
Gidelim!
Взлетайте! Кыш!
Uç hadi aptal!
Если хотите, взлетайте отсюда.
Havalanacaksınız, buradan havalanın.
Взлетайте.
Kalkın, kalkın, kalkın.
Нет, возвращайтесь! Взлетайте!
Geri çekilin!
Взлетайте.
Çabuk havalan.
Мать Вашу, взлетайте!
Lanet olsun, hemen gidelim!
- Давайте. - До четырёх. Возможность взлёта шаттла ещё неизвестна.
Mekiğin durumunu bilemiyorum.
Пожалуйста, не размещайте вещи в проходах во время взлета и посадки.
Kalkışta ve inişte koridorların boş kalması için herhangi bir bagajınızı bırakmamanızı hatırlatmak istiyorum.