Вики перевод на турецкий
960 параллельный перевод
Вики!
Vicki?
Вики. Я подумал.
Vicki, düşünüyordum da.
Вики! Расскажи Оуэнсу всё, что произошло, в точности.
Vicki, kendine güven ve Bay Owens'a olanları harfiyen anlat.
Как ты, Вики?
Nasılsın Vicki?
Вики задерживается.
Vicki, neden gecikti acaba?
Скажи Вики, что я не могла подождать.
Vicki'ye bekleyemediğimi söyle.
Вики, ты отсутствовала 5 часов.
Vicki, 5 saattir yoktun.
Вики?
Vicki mi?
Зови ее Вики.
Onun adı, Vicki.
Меня не волнует, когда мои друзья танцуют с Вики. Но не с первым же вошедшим!
Arkadaşlarımın Vicki ile dans etmesini sorun etmem ama oto tamircilerinin dans etmesini sorun ederim.
Вики, так не может продолжаться.
Böyle yaşayamayız. Evliyiz yahu.
Вики. Я люблю тебя.
Vicki, seni seviyorum.
Нет, это нетрудно, Вики.
Hayır, zor bir şey değil, Vicki.
- Нет, Вики, не говори так.
Öyle olması gerekmiyor.
Пожалуйста, Вики, не бросай меня!
Vicki, lütfen beni terk etme.
Не такая, как ты, Вики.
Sen gitmezsin, Vicki.
Посмотри, Вики, я знаю как сильно ты хочешь убраться с этой планеты, мы оба хотим улететь отсюда, но не стоит мечтать напрасно.
Bu gezegenden gitmeyi takıntı haline getirdin. Gitmeyi ikimizde istiyoruz ama umutlanmanın anlamı yok.
И, Вики, остерегайся Коквиллиона.
Ve Vicki, Koquilion'a dikkat et. - Onu bugün hiç görmedim.
Вики. - Это сокращенное Виктория?
- Victoria'nın kısaltılmışı mı?
- Нет, просто Вики.
- Hayır, sadece Vicki.
Мы должны держаться вместе, Вики.
Ayrılmamalıyız Vicki.
Я уже позавтракал. Где Барбара и Вики?
Barbara ile Vicki nerede?
Ты сейчас меня спросил, пошли ли Барбара и Вики в деревню.
Biraz önce, Barbara ile Vicki köye gittiler mi diye sormadın mı?
Вики, не стоит тебе так торопиться.
- Bu kadar hızlı olmana gerek yoktu, Vicki.
- Вики?
- Hayır, bilmiyorum.
- Когда они с Вики вернутся домой...
Onla Vicki Roma'dan döndüklerinde...
Вики?
- Vicki?
Всё в порядке, Вики.
- Sorun yok, Vicki.
Что ты знаешь о них, Вики?
Onlar hakkında ne biliyorsun, Vicki?
Мы там были, Вики.
Oradaydık, Vicki.
Ха-ха! Вики, да!
Vicki yok mu!
Не видите, что Вики чем-то обеспокоена?
Vicki'nin üzgün olduğunu görmüyor musun?
Да, конечно видим, Вики. Странно.
- Tabii ki görebiliyoruz Vicki.
- Вики, что ты услышала?
- Ne duyuyorsun, Vicki?
Ну, я почти.... Вики?
Ama neredeyse emind...
Вики? Вот, выпей.
Vicki, al bunları.
Вики, я.... Знаю, звучит глупо, но, у меня ощущение, что она мне не принадлежит.
Vicki, söylenince kulağa saçma geliyor ama sanki bilezik benim ait değilmiş gibi hissediyorum.
Это Вики.
Bu Vicki'nin sesi.
Без понятия, Вики.
Hiçbir fikrim yok, Vicki.
- Так у тебя был трудный день, Вики?
Bugün gayet meşguldün yani Vicki, öyle mi?
Разве Вики вам этого не сказала?
Vicki söylemedi mi sana?
Вики!
- Vicki!
Да, взбодрись, Вики!
Neşelen, Vicki!
Пойми, Вики, я знаю что ты тут долгое время, но ты недооцениваешь возможности Коквиллиона.
Vicki, uzun zamandır burada olduğunu biliyorum ama Koquillion'un yapabileceklerini hafife alıyorsun.
Вики...
- Bak, Vicki...
Вики, моя дорогая...
Vicki, evladım...
Мы знаем что ты чувствуешь, Вики.
Neler hissettiğini anlıyoruz, Vicki.
Хорошо, ты заметила, Вики, наш корабль не похож на этот.
Bak Vicki, bizim uzay gemimiz, sizin uzay geminize benzemiyor.
Вики, я говорила тебе, Доктор пришел из другого времени.
Vicki, Doktor'un başka bir zaman diliminden geldiğini söylemiştim.
Куда ты, Вики?
Nereye gidiyorsun, Vicki?
Эх, Вики.
Vicki!