Викодин перевод на турецкий
178 параллельный перевод
Мне нужен викодин.
Vicodin'e ihtiyacım var.
Какую вы приняли, сэр, викодин или перкоцет?
Hangisini aldınız efendi, Vicodin mi Percocet mi?
Кому викодин?
Vicodin isteyen?
Это викодин. Он мой.
Benimdir ve size vermem.
Мы вам дадим "Викодин".
Sana birkaç ağrı kesici vereceğiz.
У вас есть таблетки? "Викодин"?
Amin. Hiç malın var mı?
Он не принимал Викодин больше суток.
Neler oluyor? Bir gündür ağzına Vicodin koymadı.
Викодин.
Vicodin?
Давай не будем про викодин.
Vicodin için endişelenme.
Нет! Она может умереть из-за того, что мне не повезло рассыпать ваш чёртов Викодин!
Hayır, Ölebilir, çünkü senin lanet vicodin tabletlerini dökecek kadar şanssızım.
Почему бы тебе не перестать глотать этот викодин, который тебе дали, и мы смогли бы поговорить об этом немного.
Sana vardikleri ağrı kesicileri içmeyi bırak.
Сможешь достать Викодин?
- Biraz Vicodin al.
Если у тебя болит нога, прими свой викодин.
Bacağın ağrıyorsa, vicodin al.
Просканируйте его снова. Где Кэмерон? Я не выпишу тебе рецепт на викодин.
Kisisel sorunlarinla bu denli mesgul olmasaydin bu kadar kolay pes etmezdin.
Но для начала, ты должна выписать мне викодин. - Только так я смогу пережить предварительные ласки.
Beyninde ziyafet veren kucuk bocekler tatliya gecmeden beyin omurilik sivisindan ornek alin.
Кетамин мог сработать отлично, а он все равно мог бы вернуться к своей трости и принимать викодин.
Ketamin işe yaramasına rağmen hala baston taşıyıp vicodin içtiği duruma geri dönebilir.
Викодин ослабляет боль, Ты заканчиваешь свою реабилитацию.
Vicodin ağrıyı keser, rahabilitasyonuna geri dönersin.
Викодин закончился?
Vicodinin mi bitti?
А кто будет выписывать мне викодин?
Vicodini kim yazacak?
Я не выпишу тебе рецепт на викодин.
Sana vicodin yazmıyorum.
Но для начала, ты должна выписать мне викодин. - Только так я смогу пережить предварительные ласки.
Ön sevişmeyi başarıyla bitirmem için vicodin yazman gerekiyor.
Викодин - вот что мне надо!
Vicodine ihtiyacım var!
Еще я прекращаю выдавать тебе викодин.
Vicodinini de kesiyorum. Bu işe yarar.
- Не давать Хаусу викодин?
- House'u engellemek mi?
- Тогда дайте мне викодин.
- O halde vicodin verin.
Викодин не делает Хауса гением.
Vicodin House'u dahi yapmıyor.
И даже сейчас... я бы убила за викодин.
Ve şu anda bile bir vicodin için ölürüm.
Викодин?
Vicodin?
Возможно, он принял викодин и забыл.
Ağrı kesici alıp unutmuştur.
Так... Викодин и виски, да?
Ee ağrı kesici ve viski, ha?
Это поможет нам обоим. Мне нужен укол морфия, в позвоночник. Если у тебя болит нога, прими свой викодин.
Kaderin cilvesine bak ki Bayan Lambert bu sabah Vanessa'yı kovmuş.
Я подменяю его викодин слабительным.
Zulasındaki vicodini müshille değiştiriyorum.
И... Я-то знаю, когда мой Викодин - не Викодин.
Ve... vicodinimin ne vicodin olmadığını anlarım.
Вдруг викодин наконец-то добрался до моей печени.
Sonunda Vicodin karaciğerimi bozmuş mu diye.
"Викодин" и вино.
Vicodin ve şarap.
Я продаю виагру, викодин, и... Ну и колеса тоже.
Ben, viagra, vicodin, falan satarım.
Но не нажирался. И он принимает Викодин.
Bir de Vicodin alıyor.
Хаус, это четвёртый викодин за 40 секунд.
House, bu kırk saniye içinde aldığın dördüncü vicodin.
Это викодин? Нет.
Bu Vicodin mi?
Викодин, опиоиды, немножко В12...
- Az önce kaç tane hap attın? - Vicodin, ağrı kesici biraz B12 vitamini.
Лучше скажи мне, что это жидкий викодин.
Onun sıvı Vikodin olduğunu söyleyebilirsin.
Ты у меня викодин забрал?
Vikodinimi mi aldın?
- Я ищу "Викодин".
Biraz Vicodin arıyorum.
Ваш Викодин.
Vicodin'ini al.
Викодин.
Vicodin.
Я - врач, прописавший викодин пациенту с болями.
Ağrılı bir hastaya vicodin yazan bir doktorum.
Мы не можем забрать его викодин.
Vicodinini alamayız.
Викодин лучше всего помогает с проблемами сна.
Vicodin uyku sorununuz için en iyisidir.
Можешь забрать свой викодин.
Vicodinini alacaksın.
Викодин.
- Vicodin.
Всего лишь викодин.
O kadar, yemin ederim.