Виктор перевод на турецкий
2,493 параллельный перевод
Где Виктор Манхейм?
- Victor Manheim nerede? - Biliyor musun, çoğu kişiye göre...
Что ты хочешь, Виктор?
Ne istiyorsun, Viktor?
Алик, это Виктор.
Alik, bu Viktor.
Помнишь, Виктор ты обещал вернуть мне мою жизнь.
Unutma hayatımı geri vermeyi vaat etmiştin.
Виктор Талледжио - выходец из Майами.
Victor Tellegio Miamili'ydi.
Тихо! Вы знаете, кто такой Виктор Талледжио.
Victor Tellegio'nun kim olduğunu biliyor musun?
Виктор Талледжио,
Victor Tellegio...
Виктор Талледжио показывался вам лично?
Victor Tellegio yüzünü gösterdi mi?
"То, что дает свет, рано или поздно неизбежно сгорает" Виктор Франкл
"Her ne ışık saçıyorsa, yanmaya katlanmalıdır."
Если ты не понял, Виктор - ты отсюда нескоро выйдешь.
Anladın mı bilmiyorum ama Victor, yakın bir gelecekte de hiç bir yere gitmeyeceksin.
Слышишь меня, Виктор?
Anladın beni değil mi Victor?
Виктор, принимаешь ли ты Иисуса Христа, как спасителя своего?
Victor, İsa'yı kişisel kurtarıcı olarak kabul ediyor musun?
Виктор?
Victor?
РАЙСКИЙ САД Знаю, ты не видишь меня, Виктор, но сейчас у меня на лице подозрение.
Beni göremeyeceğini biliyorum Victor, fakat yüzümde şüpheli bir ifade var.
Почту за честь, Виктор.
Benim için bir şereftir Victor.
Зачем ты вынудил тебя ударить, Виктор?
Bunu kendine neden yaptırtıyorsun Victor?
Прошло уже три недели, а Виктор всё не кололся.
Üç haftadır buradaydık, Victor da henüz çözülmemişti.
Но Виктор может усадить нас за решётку.
Fakat her şeyi önümüzden alabilir.
- Виктор, Виктор.
- Victor, Victor.
Так, Виктор.
Bana bak, Victor.
Виктор.
Victor.
Где Виктор?
Victor nerede?
Потому что они поняли то, что мы давно уже осознали - Виктор Кершоу - подзалупный псевдобандюган, заслуживший всё то говно, что с ним приключилось.
Çünkü Victor Kershaw'un yarı suçlu bir şerefsiz olduğunu bildiğimizi ve başına gelen tüm bu kötü şeyleri hakettiğini anlamışlardı.
Я рассмотрю твоё дело, Виктор, но если лжёшь - проблем у тебя будет куда больше, чем изначально.
Senin olayınla ilgileneceğim Victor, ancak bana gerçekleri anlatmazsan, başladığımızdakinden daha büyük bir belaya bulaşırsın.
Хотя Виктор любил поболтать о сексе.
Viktor'un seks hakkında o kadar çok konuşmasına rağmen.
Виктор Кершоу.
Victor Kershaw.
Мне позвонил Виктор Кершоу!
Hey! Az önce Victor Kershaw ofisimden aradı beni!
Виктор, как дела?
Victor, nasıl gidiyor?
Виктор, мне жутко неудобно!
Victor, bu konuda kendimi korkunç kötü hissediyorum, tamam mı?
Виктор!
Victor!
Виктор, Господи.
Victor, Tanrı aşkına.
НАССАУ, БАГАМЫ Меня зовут Виктор Кершоу.
NASSAU, BAHAMALAR Adım Victor Kershaw.
Всем привет! Я Виктор, отец Патрика.
Merhaba, ben Victor, Patrick'in babasıyım.
Мы никак не можем открыть дверь! Виктор!
Viktor!
Виктор, открой дверь!
Viktor! Kapıyı aç!
Виктор, подержите Блу?
Victor Maviş'i alır mısın?
Так, Виктор, а вы с Блу пока заселяйтесь, ладно?
- Victor, sende Maviş'le birlikte odaya çık.
Виктор!
Tamam, tamam.
Это Виктор... Гаргамель заколдовал его.
- Bu Victor, Gargamel onu ördeğe çevirdi.
Виктор, выглядишь пернато!
Victor. Berbat görünüyorsun.
Виктор, прекрати, а то общипаю!
- Victor, bana tüylerini yoldurtma! - Gidelim.
Держитесь! Виктор летит на помощь!
- Dayanın Şirinler, Victor yolda.
Летучий Виктор!
Uçan Viktor! Yakaladım!
Виктор? Привет.
Victor?
Виктор! Ты чего здесь?
- Victor, burada ne işin var?
Нет, нет, Виктор! Стой!
Hayır, hayır Victor, dur.
Это кто? А это Виктор, он...
- O Victor, o...
Не нужно играть в эти игры, Виктор.
Bu oyunları oynamana gerek yok, Victor.
- Виктор,
- Viktor, Maviş yanında mı?
Блу в порядке? Виктор!
Kapıyı bu taraftan açamıyoruz!
- Виктор, остановись!
- Dur, dur.