Винсента перевод на турецкий
594 параллельный перевод
Он в коме в больнице Святого Винсента.
- Evet. St. Vincent's hastanesinde ağır komada.
Мы имеем дело с не добровольцем, который ожидает проснуться в госпитале Святого Винсента в Гринвич Виладж в 1973.
Unutmayın, 1973 yılında Greenwich Village'taki Saint Vincent Hastanesi'nde uyanmayı bekleyen bir denek bu.
- Ну, а как насчет Винсента Ван Гоха?
- O zaman Vincent Van Goç da var.
Любимый автор Винсента это Эдгар Алан По.
Yazarlardan Edgar Allen Poe Vincent'ın en gözdesi.
Его мать послал Винсента вон, в его комнату, Он знал, что будет изгнан в башню безнадежности.
Annesi Vincent'ı gönderdi odasına, bildi sürgüne gönderildiğini hüküm hisarına.
Мать Винсента неожиданно врывается в комнату.
Vincent'ın annesi girdi odaya apansız.
Спросите Винсента.
Vincent'a sormalısın.
Нет, это вы спросите Винсента.
Hayır. Vincent'a sen sormalısın.
Думаешь, у Винсента оно есть?
Vincent'ın o kadar iyi olduğunu mu düşünüyorsun?
Моего бывшего хахаля замели в полицию,... когда тот грабил дом родителей Винсента.
Eski erkek arkadaşım geçen sene Vincent'ın ailesinin evine zorla girerken yakalandı.
Матери Винсента.
Vincent'ın annesinin.
Винсента просто не узнать.
Şuan Vincent'a inanmazsın. Onu tanıyamazsın bile.
У меня для тебя весточка от Винсента Людвига...
Vincent Ludwig'den size bir mesajım var.
Им овладела навязчивая мысль, что у его брата Винсента неприятности и что ему надо помочь
Nedense Kardeşi Vincent'in..... başının belada olduğuna dair bir saplantıya kapılmıştı. ve onun yardımına ihtiyacı vardı.
Уверенна что у Бога была цель когда он создавал Винсента, но к шахматам и поэзии она была далека
Tanrının Vince'i yaratırken bir amacı olduğuna eminim. ama şiir yada satrançla ilgilenmezdi. Oh, özür dilerim.
- Я ищу Винсента Бенедикта
- Vincent Benedict'i arıyordum.
- Кто ты? - Я брат Винсента
- Vincent'in kardeşiyim.
Говорит машина Винсента чем могу быть полезен
Burası Vincent'in arabası yardımcı olabilirmiyim? - Julius!
- Это брат Винсента
Bu Vincent'in kardeşi!
Итак, где я могу найти эту необыкновенную личность мр.Винсента Бенедикта
Şimdi şu çok özel insanı nerede bulabilirim..... Bay Vincent Benedict'i?
Простите меня покорно, но ведь вы ищете Винсента Бенедикта?
Kusuruma bakmayın ama Vince Benedict'i arıyorsunuz değil mi? - Evet!
- Мы хотим увезти Винсента на парковку и убить
- Ne istiyorsunuz? - Vince'i otoparka götürmek...
Прямо из Нью-Йорка. Тебе от Чарли Винсента.
Büyük Elma'dan direkt buraya ;
Как работа Винсента?
- Vincent'ın mahareti nasıl?
Тео Ван Гог. Брат Винсента.
Vincent'ın kardeşi, Theo van Gogh.
Хорошо. Я хочу познакомить вас с братом Винсента.
Seninle Vincent'in kardeşini tanıştırayım.
Винсента.
- Vincent mı?
Винсента?
- Evet, van Gogh.
Это комната Винсента, Винсента и моя.
Burası Vincent'ın odası. Vincent'ın ve benim.
Этo oт Винсента Кopлеoне.
Bu, Vincent Corleone'den!
Вы не найдёте никакого Винсента Ла Гардиа Гамбини в судебном архиве.
Herhangi bir mahkemeye çıkmış bir Vincent La Guardia Gambini kaydı bulamayacaksınız.
Вы знаете её сына Винсента, проведшего там 5 лет?
Beş yıI hapis yatan oğlu Vincent'i tanıyor musunuz?
Похоже на изысканное блюдо, которое подавали на пиру у принца Винсента.
Hitchcock filminde bir Şükran yemeğine benziyor.
Он в больнице святого Винсента, палата 907.
Yani bebeğimin olmasını bekleyemiyorum. Bebek sahibi olmak için ölüyorum.
Какой пол вы хотите? Мы хотели бы, чтобы у Винсента был брат, для игр.
Vincent'in oynayabileceği bir erkek kardeşi olsun isteriz.
- Как насчет "У Винсента"?
- "Chez Vincent" e ne dersin?
Выбор Винсента?
Vincent'in seçtiklerinden mi?
Ты ранила чувства Винсента?
Vincent'ın duygularını mı incittin?
Я, наверное, похож на Винсента.
Sanırım ben de onun gibiyim.
Поищи-ка Винсента, хорошо?
Vincent'ı bulur musun, lütfen?
И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге.
Vincent'ı maça hazırlamam lazım.
Т огда иди наверх, возьми диафрагму, намажь ее кремом и у нас будет восемь минут до того, как я пойду кормить Винсента.
Yukarı çık, diyaframımı al ve içini doldur sonra Vincent'ı beslememe sekiz dakika kalır.
А это Винсента.
Bu Vincent'ın.
И по той же причине ресторан Пэта всегда полон а у Винсента появилась куча новых друзей.
Pat'in restoranı da aynı nedenle hep doludur ve Vincent bir sürü yeni arkadaş edinir.
Я знаю, но я думаю, что он прав насчет Винсента.
Biliyorum. Ama bence, Vincent konusunda haklı.
Он говорит, мы можем забрать Винсента утром.
Vincent'ı sabah alabileceğimizi söylüyor.
Т ы прав насчет Винсента, но ты не прав насчет Сэма.
Vincent konusunda haklısın ama Sam konusunda yanılıyorsun.
Хуже, чем благотворительность Святого Винсента де Поля.
Aziz Vincent Manastırı'nda yardım için beklemekten de kötü. O benim öz annem, ve o dileniyor.
Дайте Винсента.
Vincent'ı bağla.
Сейчас ее готовят к поездке в больницу Святого Винсента.
St. Vincent'a gidebilmesi için onu hazırlıyorlar.
Мистер Фигероа, то, как вы убрали Винсента и пришили Абрамсона, это было просто...
Size şunu söyleyebilir miyim, Bay Figueroa şu yaptığınız iş... Kevin Vincent... ve Ronald Abramson'ın vuruluşu işi ikisi de... sanat şahaseri