Виталий перевод на турецкий
71 параллельный перевод
Виталий ( vipo )
Avid
Потому что он предал Нани Виталий.
Çünkü o Nani Vitali'yi kandırdı.
Нани Виталий, опасный преступник.
Nani Vitali, şu tehlikeli suçlu.
Спасибо за все, Виталий.
Her şey için teşekkürler Vitali.
Это Виталий, мой младший брат.
Bu Vitaly, benim genç kardeşim.
Виталий, хватит там болтаться.
Vitaly, dolanmayı bırak.
Виталий, я пробовал твой борщ, ты хреновый повар.
Vitally, borşunu tattım. Sen lanet bir aşçı değilsin.
Виталий, выходи из машины.
Vitaly, arabadan çıkmanı istiyorum.
Виталий, тебе здесь понравится.
Vitaly, harika vakit geçireceksin.
Кто это, Виталий?
Kim bu, Vitaly?
Виталий, мы всегда это знали.
Vitaly, bu hep bildiğimiz bir şey :
" Одно я знаю точно - Виталий нарушил главное правило торговли оружием.
Bir şeyi kesin olarak anladım ki..... Vitaly silah kaçakçılığının önemli kuralarından birini çiğnedi.
Далее резня разворачивалась именно так, как предсказывал Виталий.
Katliam aynen Vitaly'nin dediği gibi oldu.
Наш командир, Виталий, он специалист.
Liderimiz Vitali işinde uzmandır.
Угадайте с трех раз, кто из них Виталий.
Üç seçeneğimiz var. Hangisi Vitali?
Виталий со своим парнями не найдут вас здесь.
Vitali ve adamları çıkıp gelemez.
Виталий устроил здесь неплохую засаду.
Vitali çok iyi bir plan hazırlamış.
Вы ошибаетесь, Виталий.
Yanılıyorsun Vitali.
Виталий не станет этого делать здесь. Тем более, что он знает, что у него есть глаза в небесах,
Gökyüzünde bir gözü olduğu sürece... ondan kurtulamayacağımızı bildiğinden...
Виталий и его парни будут здесь с минуты на минуту.
Vitali ve adamı her an burada olabilirler.
Я вижу только три пистолета, Виталий.
Sadece üç silah gördüm Vitali.
Виталий Баршай
Vitale Barshay.
Виталий Баршай, полиция Нью-Йорка!
Vitale Barshay, NYPD!
Да ладно, Виталий, ты слишком суров.
Hadi ama Vitaly, çok kötüsün.
Виталий просто валяет дурака.
Vitaly şaka yapıyor.
Привет, Виталий!
Hey, Vitaly!
А Виталий... он был нашей самой яркой звездой.
Vitaly... aramızda en büyük yıldız oydu.
Браво, Виталий!
Viva Vitaly!
Браво, Виталий!
Bravo Vitaly!
Виталий!
Vitaly!
Все так и думали, Виталий, пока не появились эти канадцы, опьяненные своим кленовым сиропом и дешевыми таблетками, и не перевернули весь цирк вверх ногами.
Herkes böyle düşünüyordu Vitaly, ta ki Fransız Kanadalılar gelene kadar. Geldiler, ipte sallandılar, düz duvara tırmandılar ve ortalığı dağıttılar.
Виталий, возможно, я ему тоже не верю, но мне надоело сидеть, стоять и перекатываться на спине.
Vitaly, ben de ona güvenmiyorum ama hiçbir şey yapmadan oturup yuvarlanmaktan sıkıldım.
Эй, Виталий, может, сделаешь два прыжка?
Vitaly, baksana, belki sen de çemberden atlarsın, ha?
- Где Виталий?
- Vitaly nerede?
Виталий... он не хочет выступать!
Vitaly... gösteriye çıkmıyor!
Виталий, что ты делаешь?
Vitaly, ne yapıyorsun?
Ну же. Где тот Виталий?
Nereye gitti o?
Его зовут Виталий Берзин.
Adı Vitaly Berzin.
Лео Банин родился под именем Виталий Андропов, наемный убийца для
Leo Banin yaşamına Vitaly Adropov olarak başladı. Bratva'nın Polonya ayağı için... çalışıyordu.
- Виталий?
Vitaly?
И у меня есть довольно хорошая идея, почему Виталий Андропов изменил свое имя на Лео Банин и покинул Польшу в 2005.Он украл
Ve Vitaly Andropov'un adını neden Leo Banin yaptığına ve 2005'te Polonya'yı neden terk ettiğine dair, harika bir fikrim oldu.
Виталий.
Vitaly.
Как обычно, одна белая роза для Тины Витали.
Her zamanki gibi Tina Vitale için bir tane beyaz gül.
- Витали.
- Vitale.
Мама? Она в поле вместе с Витали.
Karanlıklar prensesi nerede?
Виталий!
Vitally?
- В воздухе витали обиды.
- Hâlâ biraz, tatsızlık mevcut.
Мы витали в облаках.
Bulutların üstündeydik.
Вы витали в облаках весь ужин.
Yemek boyunca kafanız burada değildi.
Ты ведь знал Винни Витали, верно, Фрэд?
Vinnie Vitale'yi tanıyorsun, değil mi Fred?
Я не утверждаю, что такие идеи не витали в воздухе.
Belki de netice itibariyle aynı sona varılabilirdi.