Восьмой перевод на турецкий
483 параллельный перевод
- Генрих Восьмой.
- Henry 8!
- Восьмой час.
- Yediyi geçiyor. Evi ara.
В июне 1942-го небольшая танковая бригада американских войск вошла в состав Восьмой британской армии в Северной Африке,..
1942 Haziranında, küçük bir Amerikan tank müfrezesi, Kuzey Afrika'da bulunan İngiliz Sekizinci Ordusuna katıldı.
Это уже мой восьмой грант.
Bu kazandığım sekizinci burs.
- Восьмой.
- 8 Iütfen.
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
8.caddedeki Sylvia'nın yerinde garsondu.
Послушайте, пройдите до Восьмой авеню... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем.
Bak şimdi, 8.caddeye git.... batı tafafında köşeye yakın bir bar var.
Восьмой?
Sekiz numara?
Тридцать восьмой подойдет?
38 sana uygun mu?
Тридцать восьмой?
38?
Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню.
Çatının altında, salonun Sekizinci cadde tarafında.
Восемьдесят восьмой назвал меня ниггером.
88 serserisi bana aptal zenci dedi.
Здравствуй, цыплёнок, Жермена сдала восьмой.
Ne haber canım. 8 numara şimdi gitti.
А ваш король Генрих Восьмой... подхватил его, когда кардинал Уолси шептал ему на ухо.
Sizin Kralınız, Vlll.Henry.. ... Cardinal Wolsey'in kulağına fısıldamasıyla hastalığı kapmış.
Восьмой этап - всё в ажуре.
Etap sekiz, herşey çok çok yolunda.
Кто по линии профсоюза - восьмой павильон.
Halk Sağlığı, Pavyon 8.
Тридцать восьмой калибр!
38'lik!
Восьмой участок слушает.
8. Bölge.
Лола - в восьмой.
Lola, sekiz numara.
На восьмой день я случайно повстречал... маленькую Энн в книжной лавке на Монмартре.
Sekizinci gün Quai Malaquai'de tesadüfen dolaşırken Anne'i bir kitapçıda gördüm.
Итак, уже восьмой день забастовки и вы не устали?
Bugün grevin sekizinci günü, hala yorulmadın mı?
Восьмой.
Sekiz.
Нисходящий звукоряд к восьмой ноте, а потом остинато.
Sekiz notada yükselen gam, ve ostinatoda önceki gibi tekrar.
Агент Джей Доннел, восьмой участок.
Memur Jay Donnel, Hialeah karakolu.
- Восьмой номер...
- 8 numara- -
К концу восьмой подачи мы были далеко впереди.
Sekizinci devrenin sonunda, biz öndeydik.
Представить такое в Пекине - изображение китайца, втыкающего штык в англичанина где-то на Реджент Стрит? Шляпа-котелок от ужаса плавает в воздухе, и надпись : "Лондонская кампания, тысяча восемьсот девяносто восьмой год".
Şimdi bir de bunu Pekin'de versiyonu olsa, bir Çinlinin süngüsünü, Regent sokağının üzerinde, fötr şapkalı, şoka girmiş bir İngiliz'e defalarca sokup çıkardığını altına da, "Kuzey Londra Zaferi, 1898." yazsa.
- Это мой восьмой и последний звонок.
- Bu sekizinci ve son aramam.
"Азартные игры, восьмой смертельный грех."
"Kumar, Sekizinci ölümcül günah."
Я Генри восьмой, это про меня.
Ben 8. Henry'yim, ben. 8.
Генри восьмой это я.
Henry benim, ben.
Он не дал мне спать всю ночь "Я Генри восьмой, это про меня".
"Ben 8. Henry'yim, ben" şarkısıyla beni uyutmadı.
Так, седьмой класс, восьмой, девятый..
Bak 7. sınıf, 8. sınıf, 9... Bunları atlayalım.
Тридцать восьмой.
Bu bir 38'lik.
Включаю поля безопасности на палубах с восьмой по пятнадцатую.
Güverte 8'den 15'e kadar güvenlik alanlarını aktive et.
У нас состоялся короткий разговор... в турболифте. Она вышла на восьмой палубе.
Turbosansörde kısa bir süre konuştuk.
Нарушитель в восьмой кабине. Забудь о нем.
Kabin 8`de bir başbelası var.
"Я Генрих восьмой...".
Bilirsiniz. İngilizsiniz.
... "Трахаю все сиськи", "Восьмой размер",..
Tüm Memelere Sok ;
Восьмой...
Yedi...
- Тот мешок с дерьмом, восьмой спереди.
Şu küçük bok çuvalı. - Sekizinci.
Я без понятия. Давай прогуляем седьмой и восьмой, пойдём в ТЦ, устроим пирушку, и глянем нового Кристиана Слейтера.
Yedi ve sekizinci dersi kıralım çarşıya gidelim, ziyafet çekelim
Похоже, Восьмой.
Bu sekizinci olmalı
Дик, уже восьмой час.
Dick, saat yediyi geçiyor.
Восьмой, пожалуйста.
- Sekiz numara lütfen.
На Восьмой авеню.
Sekizinci Cadde tarafında.
У вас восьмой номер.
8 numaralı oda efendim..
Там будет грузовой лифт. Ты можешь спуститься на нем на восьмой уровень.
Onunla alt seviye 8'e inebilirsin.
ТВИН ПИКС II сезон Восьмой эпизод перевод и наложение субтитров
İKİZ TEPELER
Я поменяюсь с тобой весом шара... восьмой луны Юпитера из моего завтрака... на вес пера второй луны Нептуна из твоего завтрака.
Neptün'ün ikinci uydusundaki bir tüy ağırlığındaki senin yemeğini takas edelim mi?
Мартин Ван Бюрен, Восьмой президент США. Посол Испании, Сеньор Калдерон. - Кто?
MARTlN VAN BUREN, Birleşik Devletlerin 8.