Габи перевод на турецкий
737 параллельный перевод
- Жизель. Можно Габи.
Kısaca Gaby.
- Здравствуй. - Ты видел Габи?
- Gaby'le görüştünüz mü?
Не надо, чтобы мадмуазель Габи поднималась в Касбах.
Ama şunu açıklığa kavuşturayım. Bayan Gaby, Kazbah'a gitmemeli.
Габи не могла мне написать, потому что за ней следят?
Demek Gaby izlendiği için mektup yazamıyor!
Габи вернулся из Испании?
Gaby İspanya'dan döndü mü?
Габи!
Gabby?
Скажи Габи, что я извиняюсь за тот вечер...
Gabby'ye söyle, geçen gece için üzgünüm.
Не такая, как Габи, но ничего. Ты это к чему?
Gabby kadar iyi değil ama şirin.
А... Габи, достань штопор из ящика.
Gaby, tirbüşonu çekmeceden çıkar lütfen.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
Eğer makyaj yapılmasına ikna edemezsek Jean-Claude Van Damme, Gabe Kaplan * ile sevişiyor gibi hissedecek.
Габи любезно приняла нас.
Gaby her zaman bize bakıyor.
Габи, поезжай на машине. И поскорей.
Gaby, arabayı getir.
Да, мама, оправдывай Габи.
Tabi, Gaby'den yana taraf alın.
- Габи, прошу тебя!
Gaby, sana ihtiyacım var.
Это ты, Габи, украла мамины акции, чтобы подарить их неизвестно кому.
Gaby, onları sen çaldın. Tanrı bilir kimlere vermek için.
Я ничего не скажу. Я даже не скажу, что Габи все время требовала денег у Марселя.
Sana hiç bir zaman sürekli Marcel'den para almak için yalvardığını söylemeyeceğim.
Но перестань пренебрегать мною при Габи. Я положу это письмо под твою дверь.
Bunu kapının altına koyacağım.
Я не разобрала, кто кричал. Я тогда подумала, что это ты, Габи.
Sesi tanımıyordum ama, bunun için endişe etmedim
Габи, перестань говорить гадости о сестре.
Gaby, lütfen! Kız kardeşine hakaret etmeyi kes artık.
Мама, ты потрясена тем, что сказала Габи.
Gaby'nin söyledikleri yüzünden aklın karışmış.
Понимаю. - А что мне сказала Габи?
- Gaby ne dedi ki?
Что такое "всем", Габи?
Bütün bunlar nedir Gabi?
Это продолжиться ровно столько, сколько продолжиться, Габи.
- Ne kadar giderse gider, Gabi.
Габи?
Gabi?
Что с тобой, Габи?
Sana neler oluyor, Gabi?
Идем, Габи. Идем.
Hadi, Gabi'ciğim.
Подожди, Габи!
Gabi, bekle!
Ты еще соскучишься за мной, Габи.
Beni özleyeceksin, Gabi.
Габи, попытайся попасть по мячу.
Gabi, topa vurmaya çalış.
Габи, ты все делаешь неправильно.
Bu hiç iyi değil.
Ой, Габи, не знала, что ты делала эхограмму.
Gaby, sonogram çektirdiğini bilmiyordum.
Это Габи. Открыто, входи.
Tatlım, kapı açık.
Габи, все будет хорошо.
Ve Mortgage ödemeleri de gelmek üzere, - Ayrıca vergiler de- -
Габи?
Gabby?
- Габи, пожалуйста.
Gabby, lütfen!
Привет Габи, это Линнет.
Selam, Gaby, ben Lynette.
Габи вышла за Виктора.
Gaby Victor ile evlendi.
Габи - самая шикарная штучка из всех твоих приобретений.
Gaby yaptığın en akıllıca işti.
Габи, ты здесь?
Gaby, orada mısın?
- Как Габи?
- Ağda yapıyor.
- Я не могу. У Габи аллергия на кошек.
Alamam, Gabita'nın alerjisi var.
- Мисс Габи?
Bayan Gabi?
- Когда я говорил с Габи у меня было всего одно требование :
Gabi'yle konuştuğumda ona tek bir şey söyledim :
Черт, Габи, иногда ты меня просто выводишь из себя.
Yapma Gabita, bazen beni delirtiyorsun!
- Кстати, о Габи, почему ты не сказала мне? Я бы помог.
- Gabi'ye yardım edebilirdim!
- Кого? - Габи, она приходила вчера вечером.
Gaby, şu geçen geceki kadın.
А Габи не умеет шить Серьезно, у меня все будет в порядке. Да.
İdare ederim, ciddiyim.
- Габи, это не страшно. - Разве?
Gabby, eğer öyleyse herşey yolunda
Габи, я так это вижу.
Gabby, benim görüşüm de şu yönde :
- Скажите Габи, что звонил ее отец и сказал, что будет тут завтра около 10.
On dakikaya kadar burada olacakmış.
- Это для Габи.
Gabita'ya alacağım.