Гавайская перевод на турецкий
50 параллельный перевод
Настоящая гавайская еда а подают ее в обстановке настоящей средневековой английской темницы.
Hawai yemekleri yaparlar. Otantik ortaçağ İngiliz zindanları tarzında döşenmiştir.
Неплохо работает если на вас Гавайская рубашка! Но во всех остальных случаях, вам не поверят!
Eğer bir Hawaii tişörtü giyiyor olsaydınız işe yarardı ama aksi takdirde fark edeceklerdir.
Значит, гавайская забегаловка.
Havai Burger Zinciri değil mi?
Гавайская кукла? Похожа на Барби, только задница побольше, правда?
Küçük popolu bir Barbi bebeğe benziyor, değil mi?
Там неоновая вывеска, на которой мигает оранжевым "Алоха", а потом "ин" розовым и гавайская девушка – зелёным, снова, и снова, и снова.
Dışarıda önde neon ışık var. Aloha turuncu yanıyor, "Inn" ise pembe.
- Мам? - Это стопроцентная гавайская зелень, экологически чистая.
Çevre için yüzde yüz saf Hawaii otlarındanmış bunlar.
( bell ringing ) Хорошо, очевидно, что гавайская пицца лучшая
Belli ki Havai pizzası en iyisi çünkü içinde jambon ve ananas var.
Гавайская полиция обвинила меня во взяточничестве.
Honolulu Polis Departmanı beni rüşvet almakla itham etti.
и это значит, что Гавайская полиция не воспримет её в серьёз.
Yani Honolulu Polisi onu hiçbir zaman ciddiye almayacak.
Моя новая гавайская рубашка превратилась в тряпку для мытья посуды, а, ты знаешь, мы ведь говорим о ткани с искусственным шелком... только сухая чистка, так что она безнадежно испорчена.
Yepyeni gömleğim bulaşık bezine döndü, ve biliyorsun burada poli-ipek karışımından bahsediyoruz... sadece kuru temizleme ve şimdi mahvoldu.
Гавайская булка всё равно отличная.
Bu havai ekmeği çok lezzetli bu arada..
У меня спокойное сердцебиение - - 58 ударов, лошадь ты гавайская.
Bazal kalp atış hızım 58'e düştü yavrum.
Гавайская Локо Моко?
Havai usulü Loco Moco mu?
Сраная гавайская пицца?
- Hawaii pizzası.
Но у нас есть гавайская кровь и мы привязаны к этой земле.
Ama damarımızda Havai kanı var. Bu topraklarla bir bağımız var.
Быстрее. Гавайская гитара...
Ukulele..
Гавайская для жиголо. Спасибо.
- Erkek fahişe için de ananaslı pizza.
Гавайская наложенная отметка, выпущенная в 1942 году.
Hawaii'li üst baskı, 1942 yılında basılmış.
Видишь, гавайская тема. Но зеркальный шар также имеется.
Bunu bilmek ister misiniz bilmiyorum ama buradaki kaydırak daima kırık ve haşatı çıkmış vaziyette.
Это гавайская гитара?
Kitara mı o elindeki?
Гавайская девушка?
Bir Hula kızı mı?
Я всегда хотела туда попасть. ( Луау - гавайская вечеринка )
Her zaman iuauya gitmek isterdim.
О, и я знаю, что тебе нравится приносить ему любимую еду через пару месяцев, когда он сможет справиться с жесткой пищей, это, в общем, гавайская пицца.
İki ay sonra, katı gıda yiyebileceği zaman hastalara en sevdiği yemeği vermeyi sevdiğinizi biliyorum. Hawaiian pizzaymış.
Ты гавайская танцовщица?
Havai'de miyiz sanki?
Это гавайская версия "Белой молнии".
Beyaz şimşeğin Hawaii'deki adı.
Двенадцать нот в таблице, говнюк, а не три аккорда на укулеле ( гавайская гитара ).
Bir gamda 12 nota olur, mankafa. Ukulelede üç tel var sanıyordu.
В приглашении было написано "в официальной одежде". Но, оказывается, подразумевалась гавайская рубаха.
Resmi olduğunu söylediler kostüm partisine gittiğimi fark etmemiştim.
У вас гавайская вечеринка на крыше и мы не приглашены.
Oh, tanrım. Siz terasta parti yapıyorsunuz ve biz davet edilmedik.
Это на самом деле Гавайская еда!
Bütün bunlar Hawaii mutfağı.
Гавайская легенда гласит, что душа может входить и выходить из тела, но чаще всего она освобождается благодаря ветру, гоняющему волны.
Hawaii efsanesine göre, ruh bedene girip çıkabilir. ... ama çoğunlukla rüzgâr altı bir noktadan denize doğru gider.
Гавайская лея короля Камехамехи перенесет вас в тропический рай, так что я использовал с ей, чтобы выяснить, как это штуку можно выключить.
Kral Kamehameha'nın Havai çelengi seni tropik cennete götürüyor konulacağı rafı anlamak için onunla bağ kuruyorum.
Она гавайская. Ты оскорбляешь их культуру, почему бы тебе не...
Farkındaysan Hawaii kültürüne hakaret ediyorsun.
Я могу играть на тебе как на укулеле, ( укулеле - гавайская гитара ) потому что ты маленький и изящный.
Dunphy, seni ukulele gibi çalabilirim çünkü ufak ve çıtı pıtısın.
Гавайская.
Hawai mutfağı.
Это Лея Нихо Палея, её когда-то носила гавайская королева Каауману.
Bu Hawaii kraliçesi tarafından giyilen lei niho palaoa.
На вас гавайская рубашка, а у вас убийственный загар.
- Öyleyiz. Yani bu arkadaşın Hawaii gömleği senin de çekici bronzluğun var.
Нет, я собираюсь вернуть мой судейский молоток и показать мистеру Гавайская Рубашка, где раки зимуют.
Hayır. Tokmağımı geri alacağım ve Bay Hawaii Tişörtlünün ödünü patlatacağım.
Вечером у нас гавайская вечеринка в моей комнате, а я забыл гитару, так что пришлось заскочить обратно, чтобы забрать её.
Bu gece odamda bir Hawaii partisi var. Gitarımı unutmuşum, bu yüzden onu almak için hızlıca dönüş yaptım.
Гавайская жара могла поджарить его мозги.
Hawaii sıcağından beyni yanmış herhâlde.
Гавайская Луау
Hawaii temalı.
На случай, если это не прокатит, у меня есть кое-что получше сорта "гавайская убойная."
O işe yaramazsa bende "marihuana" markası var.
Это уже четвертая гавайская рубашка, которую они потеряли.
Bu kaybettiği 4.hawaii gömleğim oldu.
На твоем кузене надета моя черно-желто-персиковая гавайская рубашка.
Kuzenin benim.. .. siyahlı sarılı hawaii gömleğimi giyiyor.
Ханна, ты пахнешь как гавайская пустыня и зимняя...
Hannah, hawai çölleri.. .. ve uzun kışlar gibi kokuyorsun.
Гавайская смесь. 80 баксов.
Hawaiian Big Bud, 80 dolar.
Гавайская танцовщица для приборной панели — вот это сувенир.
Bir Hawaii gezisinden, arabanın önünde dans eden bir kız bir hatıra.
И он меня назвал "Келеа", как будто я гавайская принцесса.
Bana "Kelea" dedi, Hawaii prensesi falanmış.
Это гавайская косичка.
Hawaii örgüsü.
О, эта половинка гавайская.
Ah, yarı-hawaaili'ymiş.
Нет, она гавайская.
Hayır, o Hawaii'den.